Exemples d'utilisation de "Большому" en russe avec la traduction "vast"
Traductions:
tous15954
large5277
big4326
great4016
high1162
heavy353
lot345
vast125
substantial82
numerous72
good deal11
sizeable7
bolshoi4
sprawling4
bulky3
bolshoy1
chunky1
majora1
burly1
king size1
a slew1
autres traductions161
В этой связи он проводил разбирательства по весьма большому количеству дел и выносил решения по сложным вопросам, касающимся доказательственного права, субстантивного права и практической деятельности.
In this connection, he has tried a vast number of cases and has had to rule on complicated issues relating to the law of evidence, substantive law and practice.
Тем временем, соглашение о прекращении огня в секторе Газа должно привести к открытию контрольно-пропускных пунктов в Газе незамедлительно и положить конец всем израильским военным нападениям в секторе Газа, а также привести к прекращению удушающей и противоправной осады и мерам коллективного наказания в отношении 1,5 миллиона палестинцев, проживающих в секторе Газа, что уже привело к неизмеримым страданиям, обострению состояния нищеты и большому числу болезней и все возрастающим трудностям.
In the meantime, the agreement on a ceasefire in Gaza should lead to the opening of the crossing points in Gaza and bring an immediate end to all Israeli military attacks against the Gaza Strip along with an end to its suffocating and unlawful siege and collective punishment against the 1.5 million Palestinians in Gaza, which has caused vast suffering, deepening poverty and a high incidence of disease and hardship.
Большая часть этих фотографий не противоречит нашим правилам.
The vast majority of these kinds of photos are following our policies.
Но большая родословная не помешала окостенению королевской семьи.
But vast bloodlines have not prevented hardening of the arteries.
Конечно, существует большое внутреннее сопротивление вступлению Турции в ЕС.
Of course, there is vast domestic resistance to Turkey's accession to the EU.
В такой среде практически невозможно создать большие участки оголённой поверхности.
On those, it is almost impossible to create vast areas of bare ground.
Необходимо провести большие изменения со стороны Косово, чтобы здесь появилась терпимость.
Vast improvement is needed on the Kosovar side for tolerance to take root.
Кроме того, денежные поступления из национальных бюджетов составляют большую часть доходов.
Moreover, contributions from national budgets constitute the vast majority of revenues.
Это также является источником больших денег, многие из которых осядут в карманах диктаторов.
It is also a source of vast amounts of money, much of which will end up in the tyrants' pockets.
Наибольшее количество кадмия, циркулирующего в мировых океанах, поступает из природных источников и процессов.
The vast majority of cadmium circulating in the world's oceans arises from natural sources and processes.
Большая часть из оставшихся 3500 госпредприятий следует распродать, чтобы дать возможность частным предприятиям процветать.
The vast bulk of the remaining 3,500 state enterprises needs to be sold off so that private enterprise can thrive.
Она обладает большими запасами углеводородов, и в ней открываются широкие возможности для больших проектов.
It has vast hydrocarbon deposits and ample opportunities for mega projects.
Она обладает большими запасами углеводородов, и в ней открываются широкие возможности для больших проектов.
It has vast hydrocarbon deposits and ample opportunities for mega projects.
Но среди большого количества случаев гриппа и других заболеваний, будет трудно выявить эти случаи.
But among the vast number of flu and other cases, finding these cases will be difficult.
Не было большой необходимости в том, чтобы убедить ученых в важности проведения фундаментальных исследований.
One unforeseen consequence of the hefty budgets now devoted to science is that such vast funds have increased the pressure for practical outcomes.
Король нас наградит в Святой Земле большими имениями с замком, вассалами, огородами, хлебами и дичью.
The gift of a King will be vast estates in the Holy Land with castles, servants, vegetables, bread and cheese.
Однако, принимая во внимание большой внутренний рынок Индии, многие дизайнеры имеют стимул усовершенствовать этот проект.
But with India’s vast internal market, many designers have an incentive to improve it.
Распространению практики незаконного владения оружием способствовали и большая площадь региона, и разнообразие методов заработать на жизнь.
The vast region and the diversified methods of earning a living contributed to illegal possession of arms.
Однако новые супербанки по своей природе были уязвимы из-за очень большого разнообразия и сложности сделок.
But the new superbanks were inherently vulnerable because of the vast diversity and complexity of their transactions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité