Exemples d'utilisation de "В конечном счете" en russe avec la traduction "eventually"

<>
Сид в конечном счете совершит ошибку. Sid will eventually make a mistake.
Кто-то в конечном счете получит наслаждение. Somebody eventually cops a feel.
И мы в конечном счете взломали код. And we eventually broke the code.
В конечном счете, я прочел материалы дела. Eventually, I saw the case file.
В конечном счете, пузырь лопнет, и цены упадут. The bubble will eventually burst and prices will fall.
Именно это, в конечном счете, и прикончило его. That is what eventually did him in.
В конечном счете, каждый солдат хочет попасть в бой. Every soldier eventually wants to go in combat.
Итак, кто же, в конечном счете, будет платить по счетам? So, who will pay the bill eventually?
В конечном счете, это обострило напряженные отношения внутри зоны евро. Eventually, it heightened tensions within the euro zone.
В конечном счете, курсы акций, действительно, отражают основные принципы экономики. Eventually, stock prices do reflect the fundamentals of the economy.
Кроме того, социальная и политическая реакции, в конечном счете, станут взрывными. Moreover, the social and political backlash eventually will become overwhelming.
Если им это удастся, Великобритании, возможно, в конечном счете, захочется вернуться. If they succeed, the UK may even eventually want to rejoin.
Легендарному упрямству Меркель, возможно, в конечном счете, придется уступить императивам политики. Merkel's now legendary obstinacy eventually might have to succumb to the imperatives of politics.
В конечном счете срок действия истекает даже у долговременных маркеров доступа. Even the long-lived access token will eventually expire.
В конечном счёте мы нашли решение - это была прорезиненная ручка велосипеда. But eventually we found a rubberized bicycle grip, and we basically did this.
Великобритания и зона евро в конечном счете решат пройти большую часть пути. The United Kingdom and the euro zone will eventually decide to go most of the way.
Наблюдатели спорят о том, достигнет ли он в конечном счете нового равновесия. Observers debate whether it will eventually reach a new equilibrium.
Я выпил бренди, выключил свет, почистил зубы и в конечном счете заснул. I drank my brandy, turned off the light brushed my teeth and eventually fell asleep.
В конечном счете, появилась более сбалансированная система, основанная на трех главных компонентах: Eventually, a more balanced system emerged, based on three main institutions:
В конечном счете этот способ сработал для Румынии, но заняло длительное время. Eventually, the Romanian approach has worked, but it has taken far longer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !