Exemples d'utilisation de "В конце концов" en russe avec la traduction "finally"

<>
И, в конце концов, он недорог. And finally, it's affordable.
В конце концов, Шмидт был настоящим европейцем. Finally, Schmidt was a true European.
В конце концов, пустое пространство имеет температуру. Finally, empty space has a temperature.
Герой в конце концов победил злого учёного. The hero finally defeated the evil scientist.
В конце концов, я могу быть занята! Finally, I’m busy!
В конце концов, жертву осуждают за злоупотребление: Finally, the victim is blamed for the abuse:
В конце концов, она выбрала другого котёнка. Finally, she chose another kitten.
В конце концов, структура ткани - это что-то. So finally, texture is something.
В конце концов, есть мифы о средневековом вооружении. Finally, there are the myths about Medieval armour.
В конце концов я случайно узнал о психологии. And finally I ended up encountering psychology by chance.
В конце концов его заставили уйти в отставку. He was finally forced to resign.
При этом быки могут, в конце концов, измотаться. That said, bulls may finally be tiring out.
В конце концов, один из ученых высказал сумасшедшую идею. But then finally, one of the researchers threw out this crazy idea.
Но судьба в конце концов дает мне второй шанс. But fate's finally giving me a second chance.
В конце концов, за нарушение стандартов ЕС придет расплата. There would finally be a cost to breaching EU standards.
В конце концов, на кону стоит глубокий нравственный вопрос. Finally, there is a profound moral issue at stake.
В конце концов оно достигло цели, и появилась жизнь. At the end, finally, that succeeds, and life appears.
В конце концов, я получил еще один урок. Будь разборчив. And finally I learned that thou shall pick and choose.
В конце концов, я стал принимать в этом непосредственное участие. But finally, I got myself involved.
Достигнет ли, в конце концов, второе арабское пробуждение своих целей? Will the second Arab awakening finally achieve its goals?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !