Exemples d'utilisation de "В момент" en russe avec la traduction "at the time of"
«представителем государства, которое формулирует оговорку», в момент подписания;
“The representative of the reserving State”, at the time of signature;
Цена исполнения — это цена, подтвержденная вам в момент исполнения.
The execution price is that price which is confirmed to you at the time of execution.
Начальник смены поручился за ваше местонахождение в момент убийства.
Your watch commander vouched for your whereabouts at the time of the murder.
В момент судебного разбирательства вам угрожали смертью и кибератаками.
You received a lot of death threats and cyber attacks at the time of the trial.
В момент убийства, без всякого сомнения, он был вполне естественен.
At the time of the murders, his mental condition was without any defects.
его состояние здоровья в момент освобождения (перевода или продления срока);
His condition at the time of his departure (transfer or release);
Разумеется, Марта была ближайшим родственником Генри в момент его смерти.
Certainly, Martha was the closest living person to Henry At the time of his death.
конкретные критерии отбраковки в момент наполнения: внешний осмотр состояния полиуретанового покрытия;
specific rejection criteria at the time of filling: external examination of the polyurethane coating;
Знаем ли мы, где был мистер Джонстон в момент убийства Вирджинии?
Do we know where Mr Johnstone was at the time of Virginia's murder?
Вы лгали полиции о вашем местонахождении в момент смерти вашего мужа?
Did you lie to the police about your whereabouts at the time of your husband's death?
И как бы вы описали ваши отношения в момент исчезновения Кэролин?
And at the time of Carolyn's disappearance, how would you describe the state of your marriage?
Заявления, сделанные при подписании, подлежат утверждению в момент ратификации, принятия или утверждения.
Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval.
8 Информация о сроке подготовки справки будет предоставлена в момент подачи заявления.
8 The information about the Certificate preparation term will be available at the time of submission of an application.
Вы знаете, были ли на ней ее контактные линзы в момент нападения?
Do you know if she was wearing her bifocal contact lenses at the time of her attack?
Видео, загруженные на Facebook, в момент загрузки проходят через инструмент Audible Magic.
Videos uploaded to Facebook are then run through Audible Magic at the time of upload.
Следовательно, в момент официального утверждения типа завод- изготовитель транспортного средства определяет следующее:
Therefore, at the time of type approval, the vehicle manufacturer shall define the following:
Это не обязательно, если пациент находился под наблюдением врача в момент смерти.
None is required if the patient is under a doctor's care at the time of death.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité