Exemples d'utilisation de "В принципе" en russe

<>
Traductions: tous1046 in principle733 autres traductions313
Их можно, в принципе, опустить вниз, You can put them down, essentially out of the way.
Мозг, в принципе, это думающая машина. This brain is very much a thinking machine.
В принципе угнать машину - плевое дело. The actual theft of a car isn't difficult.
И в принципе я сдержал слово. And generally I had kept my word.
Тут администрация Трампа, в принципе, права. Here, the Trump administration is basically right.
В принципе, они учатся на практике. And so basically they're learning by doing.
Причина, в принципе, одинакова во всей Европе: The reason is essentially the same throughout Europe:
Чувствую себя евнухом, но в принципе неплохо. I feel like a eunuch, - - but this is all right.
В принципе мы согласны с этими цифрами. In principal we agree to these figures.
Да, это слащаво, но в принципе нормально. Yeah, it's corny, but it's kinda good.
Членство в принципе открыто для всех желающих. Membership is basically open to anyone.
В принципе, они одинаковы, поэтому это рентабельно. They're actually identical, so it's quite cost-effective.
В принципе, такие технологии существуют и сейчас. Fundamentally, these technologies exist today.
Янукович был в принципе их «родным» президентом. Yanukovych was its president in a fundamental way.
Так зачем нам в принципе этим заниматься? Now, why the hell would we bother to do this?
Может ли равнодушие, в принципе, быть добродетелью? Can indifference ever be a virtue?
Я считаю, что это, в принципе, правильно. I think that’s fine, as far as it goes.
В принципе, вы хотите избежать больших сил. So you want to avoid big forces as one principle.
В принципе, я никогда не любила большие пушки. I've never really been into big guns anyway.
в принципе, он олицетворял собой те освободительные движения. indeed, he personified it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !