Exemples d'utilisation de "В присутствии" en russe

<>
Traductions: tous240 in the presence of132 autres traductions108
В присутствии отца я чувствую себя неловко. I feel uneasy in my father's presence.
Кричала на меня в присутствии моих друзей. Just screamed at me in front of my friends.
Разве это не странно в присутствии профессионального гипнотизера? Isn't it peculiar given the presence of a professional hypnotist?
Не произноси слово "рогоносец" в присутствии адвоката Палермо. Don't mention the word "cuckold" in front of the lawyer Palermo.
В будущем не перечьте мне в присутствии этих людей. In the future, don't contradict me in front of those people again.
Я говорила об этом в присутствии незнакомых мне людей. I did this in front of many strangers.
В следующий раз задавайте такие вопросы в присутствии судебного секретаря. Next time, ask that in front of the court reporter, ma 'am.
Она обычно становится очень застенчивой и молчаливой в присутствии незнакомых людей She tends to get shy and clam up in front of strangers
Погрузка и разгрузка должны осуществляться в безопасных районах в присутствии оружейника. Loading and unloading should be carried out in secure areas with qualified technicians present.
Ты знаешь, что я ни разу не матерился в присутствии работодателя? Do you know I've never once sworn in front of an employer?
Кроме шуток, не всякая женщина доведёт меня до оргазма в присутствии матери. Seriously, not many women could bring me to orgasm in front of my mother.
Прогресс заставил ученых, ранее ставивших опыты в присутствии публике, укрыться в лабораториях. The advance forced those who had previously performed trials in public to vanish into laboratories.
Кто этот невежа, что позволяет себе такие предположения в присутствии вашего величества? My God, who is this jackanapes that mouths such treason in your presence?
Согласно положениям действующего гражданского (семейного) права помолвки63 могут совершаться в присутствии двух свидетелей. According to the current civil (family) law, betrothal can be conducted in front of two witnesses.
Вы только что раскритиковали одно из моих старых дел в присутствии кучи народу. You just got done dissecting one of my old cases in front of a room full of people.
следует ли испытывать все твердые вещества на предмет образования коррозионных жидкостей в присутствии воды; all solids should be tested for the forming of corrosive liquids with water;
Послушай, я просто представлюсь его старым приятелем и пообщаюсь с ним в присутствии его девушки. Look, I'm just gonna pretend I'm an old buddy and chat the guy up in front of his date.
следует ли испытывать лишь гигроскопические твердые вещества на предмет образования коррозионных жидкостей в присутствии воды; only hygroscopic solids should be tested for the forming of corrosive liquids with water;
Они вечно мешаются под ногами, съедают все сладости, и нельзя ругаться в присутствии маленьких негодяев. They always get underfoot, they eat all the candy, and, uh, you can't swear in front of the little bastards.
Ни когда больше не врывайся в комнату и не кричи на меня в присутствии посторонних. Don't ever walk into that room and talk to me in front of the staff like that again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !