Exemples d'utilisation de "В течение многих лет" en russe

<>
Traductions: tous258 for many years85 autres traductions173
Названные фирмы известны в течение многих лет. We have known the mentioned firms for years.
В течение многих лет инвестирование было анемичным. Investment has been anemic for years.
Элементы окончательного урегулирования были известны в течение многих лет: The elements of an eventual settlement have been known for years:
Пани доктор сотрудничала с нами в течение многих лет. The lady doctor has cooperated with us for years.
В течение многих лет у этих компаний были значительные разногласия. These two have been at loggerheads for years.
Я следил за этой американской программой в течение многих лет. I pursued the U.S. program for years.
В течение многих лет Банк Японии не проявлял таких намерений. For years the Bank of Japan (BOJ) failed to provide signals of this kind.
В течение многих лет Китай также блокировал значительные санкции против Бирмы. For years, China has also blocked meaningful sanctions against Burma.
Такое давление с требованием о переменах строилось в течение многих лет. This pressure for change has been building for years.
Я был верным слугой вашей королевы-матери в течение многих лет. I've been a loyal servant to your queen mother for years.
В течение многих лет она впрыскивала в общество яд замедленного действия. For years it has injected a slow-release poison into society.
Уже в течение многих лет мы сотрудничаем с отечественными и зарубежными фирмами. We have been co-operating with national and international partners for several years now.
Лодка моего мужа лежала без дела в порту в течение многих лет. My husband's boat has been lying unused down in the harbour for years.
Член сената Университета в течение многих лет; член и председатель советов факультетов. Member of University Senate for many terms/years; Member and Chairman of Faculty Boards.
В течение многих лет подряд Пакистан был включен в Рейтинг несостоявшихся государств. Pakistan has appeared for many consecutive years on the Failed State Index.
Регулирующие организации боролись с проблемой в течение многих лет, не находя решение. Regulators have struggled with the problem for years without finding a solution.
Наша фирма уже в течение многих лет является партнером многих закупочных фирм. For several years now we have been partners to a number of buying groups.
В течение многих лет, считалось, что МВФ – это всего лишь внешнеполитическая марионетка США. For years, the view has been that the IMF is a foreign-policy instrument of the United States.
В течение многих лет после окончания Холодной войны политика была удалена от Игр. For years following the end of the Cold War, politics had been removed from the Games.
«Это не выходило у меня из головы в течение многих лет», — говорит Бромедж. “For years and years and years this bugged me,” Bromage said.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !