Exemples d'utilisation de "Вероятно" en russe avec la traduction "apparently"

<>
Вероятно, они буду изюминкой девичника. Apparently, they're a bachelorette party staple.
Вероятно лысым нравятся более стройные парни. Apparently baldy likes a slimmer guy.
Вероятно, вы помогли ему раскрыть дело. Apparently you helped him solve the case.
Вероятно, моя мать была прекрасной наездницей. Apparently my mother was an excellent horsewoman.
Вероятно, в собачьих шоу вся его жизнь. Apparently, dog shows are this guy's whole life.
Ну, вероятно, старший сержант просто отличный стрелок. Well, apparently, the gunny's a real shooting star.
В Японии такие пародии, вероятно, считаются юмористическими; In Japan, such skits are apparently regarded as humorous;
Вероятно, в этой вселенной не изобрели ортопедические подушки. Apparently this universe hasn't discovered memory foam.
Вероятно, они тусуются с девочками из Саттон Холл. Apparently, they're hanging out with a couple of Sutton Hall girls.
Вероятно, он получил прозвище от своих искусственных золотых зубов. Apparently, he got his nickname from his mouthful of false teeth.
Вероятно я самый большой осел во всем мире, окей? I'm just, apparently, the world's biggest jackass, okay?
Вероятно, "самое главное не пресытится жизнью и не потерять надежду". "What's important is not to get fed up with living and lose hope", apparently.
Брюгге - вероятно, самый хорошо сохранившийся средневековый город во всей Бельгии. Bruges is the most well-preserved medieval town in the whole of Belgium, apparently.
Полиция прибыла на прерванный звонок в 911 вероятно от жертвы. Uniforms responded to a garbled 911 call, apparently from the victim.
Вероятно, там был какой-то конфликт между мистером Джонстоном и умершей девушкой. Apparently, there was some conflict between Mr Johnstone and the dead girl.
Вероятно, Графиня Де Ларок считает, что она выше законов и моральных устоев. Apparently, the Comtesse de Larroque believes herself above the normal laws and conventions of society.
Вероятно, это моя вина, что их мать погибла на лесопилке, что является абсурдом. Apparently, it was my fault their mother died in the sawmill, which is absurd.
Вероятно, вы дали им какой-то совет по борьбе с преступностью в парижском метро. Apparently, you gave them some advice about Paris subway crime.
В Японии такие пародии, вероятно, считаются юмористическими; в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной. In Japan, such skits are apparently regarded as humorous; in China, the skit was seen as lewd and insulting.
Вероятно, лучшее, что можно сделать это разрубить тело на шесть кусков и сложить их стопкой. Apparently, the best thing to do is cut up a corpse into six pieces and pile it all together.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !