Exemples d'utilisation de "Включена" en russe

<>
В сводку включена следующая информация: The advisory or incident summary provides the following information:
По умолчанию эта функция включена. By default, videos will always play in the background.
В кухне была включена плита. And in the kitchen, the stove was on.
SharePoint Online: по умолчанию ВКЛЮЧЕНА. SharePoint Online - ON by default.
Для сетевого адаптера включена поддержка DHCP This network card is DHCP-enabled
У тебя была включена фронтальная камера. You had the forward-facing camera on.
Нетяжелые здесь, потому что включена антигравитация. That's because we have an anti-grav pump.
Для кластерного сетевого адаптера включена поддержка DHCP Cluster network interface card is DHCP-enabled
Подставка не включена во все наборы консолей. The stand doesn't come with every console bundle.
Например, в соглашение была включена хартия фундаментальных прав; A charter of fundamental rights has, for example, been integrated into the treaty;
Включена ли в вашем аккаунте Google двухэтапная аутентификация? Do you have 2-Step Verification on your Google Account?
О том, что у тебя включена электрическая печка. About your electric fire being on.
Если консоль включена, нажатие кнопки «Guide» отображает Xbox Guide. Once on, pressing the Guide button displays the Xbox Guide.
Кнопка с логотипом Facebook, которая становится синей, когда включена. A button with the Facebook logo that turns blue when on
Убедитесь, что консоль Xbox One включена и выполнен вход. Make sure your Xbox One is on and you’re signed in.
По крайней мере одна из этих функций должна быть включена. One must be enabled when the other is disabled, or they both can be enabled.
И вся Английская история не включена, как и следовало ожидать. And all English history is omitted as a matter of course.
Отображается список учетных записей пользователей, для которых не включена поддержка почты. A list of user accounts that aren’t mail-enabled is displayed.
Автоархивация в Outlook включена по умолчанию и выполняется каждые 14 дней. The first time that you run Outlook, AutoArchive is on by default and runs every 14 days.
Сфера трудоёмких услуг и сегодня не включена в повестку дня переговоров. Today, unskilled services remain largely off the agenda.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !