Exemples d'utilisation de "Владелец" en russe avec la traduction "proprietor"
Traductions:
tous1757
owner1530
proprietor50
landlord33
master12
possessor5
wielder2
occupier2
wearer1
autres traductions122
Он единоличный владелец его криминального предприятия.
He is the sole proprietor of his criminal enterprise.
Насколько им известно, я просто владелец парикмахерской.
As far as they're concerned, I'm just a barbershop proprietor.
Лесли Уайт, владелец "Серебряного Лебедя" за углом.
Lesley White, proprietor of the Silver Swan around the corner.
А еще потому, что новый владелец хорош собой.
And also because the new proprietor is quite handsome.
Владелец требует компенсации за ущерб суммой $34,000.
The proprietor claims compensation for torts amounting to $34,000.
Я ожидаю горячего приема, как владелец прекрасной пекарни.
As the proprietor of the greatest cake bakery, I fully expect a glowing reference.
И с этого дня, он - новый владелец этого предприятия.
And from this day forward, he is the new proprietor of this establishment.
Я владелец магазина и частный детектив, а не чудотворец!
I am a convenience store Proprietor / private detective, Not a miracle worker!
Меня зовут джентльмен Джеймс Грейди, и я владелец этого заведения.
They call me Gentleman James Grady, and I am the proprietor of this here establishment.
И если ты владелец бара, где курят гашиш, то ты можешь также его продавать.
And if you're the proprietor of a hash bar, it's legal to sell it.
Если владелец предприятия совершает действия, квалифицируемые как сексуальное домогательство, то его обязывают уплатить штраф в размере до 10 млн.
If the business proprietor conducts acts of sexual harassment, a fine of up to 10 million won is imposed.
2: Владелец частной школы или образовательного учреждения должен предоставить доступ к ее/его помещениям в связи с любым посещением, предусмотренным в подразделе 1.
2: “The proprietor of a private school or educational institution shall keep its premises open for any visit referred to in subsection 1.
Вы считаете, это правильно, что владелец газеты, частное лицо, и, вообще-то иностранный гражданин, может иметь доступ к нашему премьер-министру на столь постоянной основе?
Do you think it right that a newspaper proprietor, a private individual, and in fact a foreign national, should have such regular access to our Prime Minister?
Раздел 33: «Если владелец, которому было вручено предупреждение на основании раздела 32, не выполняет содержащиеся в предупреждении требования, министр аннулирует регистрацию частной школы или образовательного учреждения …».
Section 33: “Where a proprietor having been served with a notice under section 32 fails to comply with the notice, the Minister shall cancel the registration of the private school or educational institution …”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité