Exemples d'utilisation de "Властей" en russe avec la traduction "authority"
Traductions:
tous15690
authority5957
authorities4846
power3972
force228
branch218
hold126
grip46
department44
raj2
muscle1
autres traductions250
Вторая проблема касается роли местных властей.
The second issue concerned the role of local authorities.
У итальянских властей остаётся немного вариантов.
This leaves the Italian authorities with a limited set of options.
Действительно, реакция властей не ограничилась кредитно-денежным стимулированием.
Indeed, the authorities' response was not limited to monetary stimulus.
Так никто из Властей не знает о вашем родстве?
So nobody in the Authority knows about your relationship?
Её решение – это задача, прежде всего, для фискальных властей.
Addressing it is a task primarily for fiscal authorities.
Самое главное, экономические результаты все больше соответствуют целям властей.
Most important, economic outcomes are becoming increasingly aligned with the authorities’ goals.
Согласно пропаганде властей, кредиторы Греции связывают погашение долга с ростом.
According to the authorities’ propaganda, Greece’s creditors are linking debt repayments to growth.
Некоторые города в Колорадо не стали дожидаться действий федеральных властей.
Several cities in Colorado are not waiting for federal authorities to act.
Но, для китайских властей, это движение отражает неприемлемый вызов суверенитету Китая.
But, for the Chinese authorities, this movement reflects an unacceptable challenge to China’s sovereignty.
В свою очередь, всё это повысило бы способность властей гарантировать стабильность.
That, in turn, would strengthen the authorities’ capacity to ensure stability.
Но, в случае дефолта Греции, у европейских властей есть третий вариант.
But the European authorities have a third option in the event of a Greek default.
Он добился от шведских властей запрета на продажу алкоголя в Лапландии.
He has made Swedish authorities ban the trade of alcohol in Lappland.
Несовершеннолетний не может вступить в брак без согласия родителей и властей.
A minor cannot contract marriage without the consent of parents and the authorities.
Однако последние решения китайских властей показывают, что они не собираются играть по правилам.
And yet the Chinese authorities’ latest move indicates that they have no intention of playing by the rules.
Ключевым фактором успеха был гибкий подход властей, основанный на тщательном мониторинге сигналов рынка.
The key to success has been the authorities’ flexible approach, guided by close monitoring of market signals.
Чтобы помочь покрыть растущие расходы Властей, мы просим всех наших шерифов заплатить 80% вперёд.
To help contribute to rising Authority overhead costs we're asking all our sheriffs to pay it forward at a rate of 80 percent.
Первый вызов для властей заключается в том, чтобы совсем по-другому регулировать производство электроэнергии.
The first challenge for authorities is to regulate power generation very differently.
Правительствам настоятельно предлагается учитывать стратегическую роль местных властей в вопросах устойчивого использования земельных ресурсов.
Governments are urged to take into account the strategic role of local authorities in sustainable land use.
Я - Магистр Властей, одинокий судья и прокурор всех вампирских преступлений, а это - ваш приговор.
I am the Magister of the Authority lone judge and jury for all vampire offenses and this is your sentencing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité