Exemples d'utilisation de "Внимательно" en russe avec la traduction "closely"
Traductions:
tous1101
close302
closely207
carefully182
careful79
attentive38
attentively12
alert7
considerate3
intently2
mindful1
autres traductions268
Смотрите внимательно, это я сам нашел.
Now, this is something I found, so look at it very closely here.
Действие фиксатора продлится долго, так что слушайте внимательно.
The fixative will last a good while, so listen closely.
Я изучал Его Превосходительство мистера Мохаммеда довольно внимательно.
I've been studying His Excellency Mr Mohammed rather closely.
За этими событиями внимательно наблюдали в Вашингтоне и Брюсселе.
These events were closely watched in Washington and Brussels.
И, если внимательно посмотреть, вы увидите, что их циклы синхронизированы.
And if you look closely here, you can see that their cycles are synched.
Смотрите внимательно, что происходит, когда я ввожу элемент «Наша поддержка».
Watch closely as I type it: "Our support".
С этим опытом я начал изучать современное искусство более внимательно.
With this experience, I started to look more closely at modern art.
Медведев встречается с Обамой: следует внимательно изучить российско-иранские отношения
Medvedev Meets Obama: Russia-Iran Relations Should be Examined Closely
Китай внимательно следит за развитием событий в восточной части этой страны.
China has been closely following the developments in the eastern part of that country.
А значит, важно очень внимательно следить за отметками 10510 и 10335.
As such, it is important to watch 10510 and 10335 very closely.
С тех пор мы внимательно следим за развитием событий в этой области.
Since then we have been closely following the developments on this subject.
Если вы внимательно рассмотрите улики, вы увидите, что Холла убил не снайпер.
If you look closely at the physical evidence, you'll see that Hall wasn't killed by a sniper.
Я бы очень внимательно прислушался к Валентину Распутину, которого считаю совестью страны.
I would listen closely to Valentin Rasputin, whom I consider the conscience of the country.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité