Exemples d'utilisation de "Водителя" en russe

<>
Они делают переживание для водителя исключительным. It's got an amazing user experience.
"Что это?" - спросил я у водителя. He said it was his profile. "Then what are you?" I asked. "An actor," he said.
Нет, он предпочитает быть на месте водителя. No, he prefers being in the driving seat.
Я нашел водителя сбившего и сбежавшего с травматизмом. I caught a hit and run with injuries.
S = число мест для сидения, не считая места водителя S = number of seating positions, excluding the divers
У Ганза есть два водителя, два куска мускулов, и фальшивомонетчик. Ganz has two wheelmen, two pieces of muscle, and a forger.
Гриффин, на самом деле я пришла сказать тебе, что ты повышен до водителя погрузчика. Griffin, I actually came to tell you that you're being promoted to forklift operator.
Ник отвез тело к карьеру, усадил Робина на место водителя и толкнул машину в воду. Nick drove the body to the quarry, propped Robin up in the driving seat and pushed the car in.
Это пара перчаток с моторчиками на суставах пальцев, инструктирующие водителя, как рулить: направление и угол поворота. So these are a pair of gloves, and it has vibrating elements on the knuckle part so you can convey instructions about how to steer - the direction and the intensity.
В течении нескольких лет, машины без водителя – благодаря Google и другим - могут сделать миллионы рабочих мест устаревшими. In a matter of years, driverless cars – courtesy of Google and others – may render millions of jobs obsolete.
Приложение 4- Процедура определения точки " Н " и фактического угла наклона туловища сидящего в автомобиле водителя или пассажира Annex 4- Procedure for determining the " H " point and the actual torso angle for seating positions in motor vehicles
Приложение 3- Порядок определения точки " Н " и фактического угла наклона туловища водителя, или пассажира, сидящего в транспортном средстве Annex 3- Procedure for determining the " H " point and the actual torso angle for seating positions in motor vehicles
Окна были затонированы, поэтому я никого не видел, но пока я ехал, окно, находящееся слева от водителя, открылось. The windows are smoked glass so you can't see inside, but as I rode past, the nearside window opened.
После создания и подтверждения встречи в Microsoft Dynamics AX можно зарегистрировать прибытие и уход водителя с помощью мобильного устройства. After you have created and confirmed an appointment in Microsoft Dynamics AX, you can register the check-in and check-out time using a mobile device.
При езде на автомобиле «мертвые зоны» это зоны обзора, невидимые для водителя в боковые зеркала и зеркало заднего вида. In a car, blind spots are the areas of the road that the rearview and side-view mirrors do not show.
Возможно, дело было в характере водителя, а, может быть, причиной этому были шок и смятение, охватившие Стамбул после взрывов. Perhaps it was just a matter of personality, or he may have been reflecting the shock and confusion that covered most of Istanbul after the blasts.
Эксперт от Международной организации потребительских союзов представил информацию о защите водителя и пассажиров транспортного средства при смещении багажа (неофициальный документ № 1). The expert from Consumer International presented information on the protection of the occupants of a vehicle against displacement of luggage (informal document No. 1).
Они заняты экзистенциальной борьбой за доминирование в новых областях роста, открывающихся благодаря технологиям искусственного интеллекта, таких как, например, автомобили без водителя. They are engaged in an existential struggle to dominate the new growth areas that artificial intelligence is opening up, like driverless cars.
Описание систем регулировки, перемещения и блокировки сиденья или его частей и описание системы защиты водителя и пассажиров в случае смещения багажа … … … Description of the adjustment, displacement and locking systems of the seat or of its parts and a description of occupant protection system against displacement of luggage
Такие автомобили обеспечивают выживание водителя и пассажиров при наезде одним из колес на противотанковую мину и защищены от огня из стрелкового оружия. They are designed to allow the occupants to survive a single anti-tank mine under one wheel and are protected against small-arms fire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !