Exemples d'utilisation de "Возвращать" en russe avec la traduction "return"
Traductions:
tous1275
return1036
recover60
restore39
get back18
bring back15
reclaim10
regain9
remand9
take back5
bounce4
turn back2
hand back2
transfer back2
pass back1
recapture1
recommit1
autres traductions61
Формулы могут возвращать ошибки по многим причинам.
There are many reasons why formulas can return errors.
Выражение, определяющее поле, значение которого вы хотите возвращать.
An expression that identifies the field whose value you want to return.
С помощью функции ЗНАЧЕН можно возвращать числовое значение текста.
You can use the VALUE function to return just the numeric value of the text.
В этих случаях функция ВПР может возвращать непредвиденное значение.
In these cases, VLOOKUP might return an unexpected value.
Кассиры могут продавать, возвращать или обменивать продукты комплекта в POS.
Cashiers can sell, return, or exchange kit products at the point of sale.
До свадьбы осталось всего две недели, уже поздно возвращать смокинг.
It's two weeks till the wedding, and it's too late to return the tux.
Если требуется возвращать ссылку на указанные ячейки, см. раздел Ссылочная форма.
If you want to return a reference to specified cells, see Reference form.
Но может ли "хороший друг" не возвращать воздуходувку на протяжении всей осени?
But would a "good friend" not return a leaf blower for four months during the leafy season?
Чтобы возвращать сведения о нескольких почтовых ящиках, вы можете опустить параметр Identity.
You can return information about multiple mailboxes by leaving out the Identity parameter.
Поиск методом обнаружения электронных данных на месте может возвращать большое количество записей.
An In-Place eDiscovery search can potentially return a large number of records.
Имеется возможность возвращать внутрихолдинговые номенклатуры таким же образом, как осуществляется обычный возврат.
You can return intercompany items much like ordinary returns.
«/me/friends» будет возвращать только список друзей, которые также используют это приложение.
/me/friends will only return a person's friends who also use the app.
Чтобы возвращать правильное значение, добавьте текст двух аргументов или значение ИСТИНА/ЛОЖЬ.
To see the right value returned, add argument text to the two arguments, or add TRUE or FALSE to the argument.
Однако /insights всегда должен возвращать именно то, что вы запросили в запросах POST.
However /insights should always exactly return what you queried in the POST requests.
Вложенная функция, используемая в качестве аргумента, должна возвращать соответствующий этому аргументу тип данных.
When a nested function is used as an argument, the nested function must return the same type of value that the argument uses.
При вызове с Facebook ваш Webhook всегда должен возвращать отклик 200 OK HTTP.
Your webhook callback should always return a 200 OK HTTP response when invoked by Facebook.
Примечание. Начиная с версии 2.3 этот эндпойнт будет возвращать правильный отклик JSON.
Note: From v2.3 onward this endpoint will return a proper JSON response.
ЕСЛИ(в ячейке D3 ничего нет, не возвращать ничего, в противном случае вычислить формулу).
IF(D3 is nothing, then return nothing, otherwise calculate your formula).
Кассиры могут продавать, возвращать или обменивать продукты комплекта в Retail POS и Современное POS.
Cashiers can sell, return, or exchange kit products in Retail POS and Retail Modern POS.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité