Exemples d'utilisation de "Возьмем" en russe

<>
Возьмём напрокат парный велосипед и поедем за город. Let's rent a tandem and ride out to the country.
Давайте же все — правительства, международные организации, неправительственные организации, гражданское общество — возьмем на себя обязательство по завершении этой специальной сессии сделать все возможное для того, чтобы в начале третьего тысячелетия женщины получили признание на всех уровнях. Let us all — Governments, international organizations, non-governmental organizations and civil society — make a commitment at the end of this special session to do everything possible so that the beginning of the third millennium will see women recognized at all levels.
Возьмем напрокат "Остров Сокровищ", если это не слишком депрессивно. Rent "Treasure Island" if it's not too depressing.
Возьмём проект IBM - суперкомпьютер Watson. Consider one project: IBM's Watson.
Возьмём, к примеру, "неподвижность" земли. Let us consider the fixity of land.
Мы возьмем их на абордаж. We can carry this action by boarding her.
Возьмём, к примеру, печатный станок. Consider the printing press.
Когда возьмем настоящий бар общака? When do we hit a real drop bar?
Возьмем, к примеру, фармацевтическую продукцию. Consider pharmaceuticals.
Пошли возьмем кофе с собой. Let's get the coffee to go.
Возьмем, к примеру, Соединенные Штаты. Consider the United States.
Возьмем, например, Гонконг и Аргентину. Consider Hong Kong and Argentina.
Вот, возьмем цунами, - классический пример. And I think, look at the tsunami, it's a classic example.
Возьмем, к примеру, Ближний Восток. Consider the Middle East.
Возьмем, к примеру, музыкальную индустрию. Consider the music industry.
Возьмём, к примеру, реку Чагрес. Consider the Rio Chagres.
Возьмем к примеру Уолл-стрит. Consider Wall Street.
Возьмём, например, процесс тестирования лекарств. Well, let's think about the drug screening process for a moment.
Возьмем, к примеру, контроль малярии. A case in point has been malaria control.
Возьмем, к примеру, Советский Союз. Consider the Soviet Union.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !