Exemples d'utilisation de "Вопреки" en russe avec la traduction "in spite of"

<>
Вопреки сиянию, исходившему от нее, она вызывала беспокойство. In spite of all her radiance, there was a restlessness about her.
Можем ли мы найти радость вопреки страданию и смерти? Can we find joy in spite of suffering and death?
Более того, индийский частный сектор процветает не благодаря демократическим институтам, а вопреки им. Indeed, India’s private sector has thrived in spite of, not because of, its democratic institutions.
И что может быть сделано в нашем странном новом затруднительном положении с конфликтом, который мы должны разрешить не при поддержке, но вопреки будущему главнокомандующему? And what can be done in our strange new predicament, a conflict that must be fought not led by, but in spite of, the incoming commander-in-chief?
Международная система стала характеризоваться доминированием политики с позиции силы и оппортунизма, вопреки контролю и равновесию, а также коллективной ответственности, провозглашенных в Уставе и нормах международного права. The international system has been dominated by a policy of force and opportunism, in spite of the checks and balances and the joint responsibility set out in the Charter and in international law.
Вопреки четкой и сбалансированной позиции, принятой арабской стороной, Израиль по-прежнему категорически отказывается сделать это, настаивая на использовании ядерного варианта для оказания давления на арабскую сторону с целью принятия израильских условий мира. In spite of the clear and balanced stance adopted by the Arab side, Israel continued categorically to refuse to do so, persisting in using the nuclear option to pressure the Arab side into accepting Israel's conditions for peace.
Вопреки улучшению социально-экономических показателей (например, показателя получения начального школьного образования в полном объеме или показателя иммунизации от кори) и несмотря на их улучшение, домашние хозяйства в странах с низким уровнем дохода имеют гораздо более ограниченный доступ к инфраструктуре. Contrarily, and in spite of the gains registered on socio-economic indicators (such as the primary school completion rate or measles immunization), access to infrastructure for households in low income countries is much more restricted.
Вопреки тому, что женщины в Бутане в целом находятся в равном положении, Королевское правительство признает, что Бутану следует не почивать на лаврах из-за относительно высокого статуса женщин, а продолжать активно работать с тем, чтобы добиться дальнейшего укрепления потенциала, навыков и способностей женщин. In spite of the general equality in status that women enjoy in Bhutan, the Royal Government recognises that Bhutan must not become complacent because of the comparatively high status of women and must continue to work actively toward bringing about more positive changes to women's strengths, skills and talents.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !