Exemples d'utilisation de "Выборки" en russe avec la traduction "sample"
С этой целью были предложены основные выборки домашних хозяйств.
To this end, household master samples were suggested.
Таблица 8: Значения t и F для выбранных размеров выборки
Table 8 t and F values for selected sample sizes
Временнaя динамика дефолиации была проанализирована с использованием выборки постоянно обследуемых деревьев.
The temporal development of defoliation was analysed using the sample of continuously monitored trees.
Он был на двадцать с лишком лет старше всех остальных членов выборки.
He was 20-some years older than anybody else in the sample.
Проблема данных выборочных обследований как источника статистики малых районов заключается в размерах выборки.
The problem with sample survey data as a source of small area statistics is sample size.
Следующие авизо из выборки Комиссии, перечисленные в таблице 7, были отнесены к неправильному счету:
The vouchers listed in table 7 from the Board's sample were found to be allocated to the incorrect account.
Следствием этого является высокая доля выборки, что практически снижает позитивный эффект от применения выборочных обследований.
This results in a high sample proportion, which for all practical purposes limits the benefits of using sample surveys.
Малые размеры страны также ведут к повышению стоимости разработки статистических данных, что обусловлено требуемым размером выборки.
The country's small dimensions also make the cost of its statistics higher due to the necessary sample size.
Анализатор сервера Exchange выводит на экран сообщение об ошибке, если в течение периода выборки выполняются следующие условия:
The Exchange Server Analyzer displays an error if, over the sample period, the following conditions are true:
Для проведения ППО использовалась стратифицированная кластерная модель из 80 переписных участков по аналогии с единицами первичной выборки.
In PES it was used stratified cluster model with size of 80 enumeration districts like primary sample units.
Необходимо надлежащим образом учитывать вопросы размера выборки и стратификации исходя из численности и географического распределения групп меньшинств.
Sample size and stratification must also be adequately addressed, given the size and geographical distribution of minority groups.
Размер выборки должен быть достаточно репрезентативным для проведения анализа данных в отношении гендерного статуса и статуса меньшинства.
The sample size should be representative enough to analyse data on gender and minority status.
оценки регрессии и/или стратификация будут содействовать повышению эффективности с точки зрения точности, размера выборки и издержек;
Regression estimates and/or stratification will allow better efficiency in term of precision, sample sizes and costs;
Для целей измерения иммиграции охват, структура и объем выборки при проведении обследований домохозяйств должны соответствовать конкретным требованиям:
Sample frame, sample design and sample size of household surveys pose specific challenges to the measurement of immigration:
С другой стороны, низкая стоимость Web-обследований позволяет использовать выборки большого размера, что может содействовать снижению выборочной дисперсии.
Low costs of Web surveys, on the other hand, enable large sample sizes, which could decrease a sample variance.
В рамках этого обследования из обследуемой выборки были исключены сельскохозяйственные и строительные отрасли, а также органы муниципального управления.
This survey excluded from its sample frame agricultural and construction industries, as well as municipal governments.
В отличие от других технологий фильтрации, фильтрация содержимого основана на характеристиках из статистически значимой выборки обыкновенных и нежелательных сообщений.
Unlike other filtering technologies, the content filtering uses characteristics from a statistically significant sample of legitimate messages and spam to make its determination.
Для получения дополнительных данных был проведен обзор стратифицированной произвольной выборки по 33 проектам (из в общей сложности 121 проекта).
A review of the stratified random sample of 33 projects (out of the total of 121 projects) was undertaken to gather additional evidence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité