Exemples d'utilisation de "Выделены" en russe
Traductions:
tous1529
select808
allocate371
dedicated90
distinguish14
emit3
segregated1
autres traductions242
Перестраиваются школы, и были выделены дополнительные средства для развития системы образования.
Schools were being reconstructed and additional funds had been allocated to education.
Выделены ли ресурсы для обеспечения устойчивости сайтов?
Are the resources dedicated to the site resilience solution?
Эти и сквозные направления работы были также выделены в проекте стратегического подхода для этапа осуществления Программы оказания помощи.
These working areas, together with cross-cutting areas, were also distinguished in the draft strategic approach for the Assistance Programme's implementation phase.
принимая к сведению далее, что в течение отчетного периода из фонда разработки проектов две из восьми субсидий были выделены на цели подготовки проектов в рамках оперативной программы 7 Глобального экологического фонда (Снижение долгосрочных расходов на энергетические технологии, обеспечивающие низкий объем выбросов парниковых газов),
Noting further that within the reporting period, two out of eight project development facility grants were provided for preparation of projects under the Global Environment Facility's operational programme 7 (Reducing the long-term costs of low greenhouse gas-emitting energy technologies),
Все ячейки с одинаковыми правилами условного форматирования будут выделены.
All of the cells that contain the same conditional formatting rules are selected.
Правительством выделены также дополнительные средства на финансирование социального медицинского обслуживания саамского населения.
Additional Government funding was also allocated to provide social health services to the Sámi population.
Будут созданы пешеходные зоны и выделены полосы движения, что позволит сократить дорогу домой в час пик, пересекая город вместо нынешнего часа до 20 минут.
Pedestrian zones and dedicated traffic lanes are going to be created, and all of this will cut down the average rush hour commute to get across town in New York from about an hour today at rush hour to about 20 minutes.
Таким образом, должны быть выделены пять стадий: взлет, выход из воздушного пространства на космическую орбиту, нахождение аэрокосмического объекта в космическом пространстве, вхождение в воздушное пространство с космической орбиты и посадка (спуск).
Five stages should be distinguished: take-off, transition from airspace to outer space, flight in outer space, transition from space orbit to airspace and landing (descent).
Примечание: Если записи не выделены, этот флажок недоступен (неактивен).
Note: This check box remains unavailable (dimmed) if no records are selected.
Из чрезвычайного фонда будут выделены деньги на финансирование образовательных учреждений в Ираке.
Monies will be allocated from the Emergency Fund for the support of Iraqi educational institutions.
Испрашиваемые ресурсы будут выделены на организацию эффективного режима получения, регистрации, электронного хранения и отслеживания всех кадровых решений, поступивших и обработанных Службой в соответствии с широкими полномочиями в области людских ресурсов, предоставленными Департаменту полевой поддержки.
The resources requested will be dedicated to establishing an effective regime capable of receiving, recording, storing electronically and tracking all personnel administration actions received and processed by the Service under the broad delegations of human resources authorities granted to the Department of Field Support.
На данном этапе должны быть выделены значения в новом столбце (B).
At this point, the values in the new column (B) should be selected.
Кредиты ЧФИ уже выделены на финансирование 29 дополнительных проектов, которыми охвачено около 392 школ.
Over 29 further projects covering some 392 schools have already been allocated PFI credits.
Обратите внимание на то, что восемь ячеек по-прежнему выделены даже несмотря на то, что мы начали вводить формулу.
Notice that the eight cells are still selected even though we have started typing a formula.
США. С согласия Межучрежденческого комитета по оценке проектов средства были выделены на осуществление 17 проектов1.
The funds were allocated to 17 projects1 with the approval of the Inter-Agency Project Appraisal Committee.
Все видимые ячейки окажутся выделены, а границы строк и столбцов, прилегающих к скрытым строкам и столбцам, будут отмечены белой границей.
All visible cells are selected and the borders of rows and columns that are adjacent to hidden rows and columns are marked with a white border.
Система гражданской правовой помощи функционирует под управлением Ассоциации правовой помощи, для которой в 2003 году были выделены значительные ресурсы.
The Civil Legal Aid System was operated by the Legal Aid Association, for which significant resources had been allocated in fiscal year 2003.
Если исходный объект был открыт и одна или несколько записей для экспорта выделены до запуска операции, можно установить флажок Экспортировать только выбранные записи.
If the source object is open, and if you selected one or more records in the view before starting the export operation, you can select Export only the selected records.
УСВН также отмечает, что дополнительные ресурсы не были выделены и Административной канцелярии, которая оказывает главную административную поддержку группам экспертов.
OIOS also notes that additional resources have not been allocated to the Executive Office, which provides primary expert-group administrative support.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité