Exemples d'utilisation de "Вынуждены" en russe

<>
Мы вынуждены ждать нашей очереди. We have to wait our turn.
Мы вынуждены возвратить товар обратно. We have to return the goods.
Мы вынуждены вызвать преждевременные роды. We have to induce labor.
С прискорбием вынуждены сообщить, сэр. Regret to inform wife, sir.
Мы вынуждены отказаться от товара. We have to reject the goods.
И мы вынуждены были принять меры. And we had to take action.
Ученые были вынуждены объявлять себя учеными. Scientists had to announce themselves as scientists.
Мы будем вынуждены показывать плохой пример. Well, we'll have to set a poor example.
Они вынуждены привлекать опылителей, чтобы размножаться. They have to try and attract pollinators to do their bidding.
И вынуждены носить очень непривлекательную спецодежду. And they have to wear very unattractive overalls.
Мы вынуждены были приковывать тебя к кровати. We had to chain you to the bedpost.
Поэтому, к сожалению, мы вынуждены Вам отказать. Therefore, we regret we must give a negative reply.
К сожалению, мы вынуждены отказаться от этого. We regrettably have to decline it.
Они часто вынуждены покупать все самое дешевое. You often have to buy the cheapest products.
Мы были на мели, и были вынуждены побираться. We were broke and I went out to beg for a few nickels.
В такое время ареалы живых организмов вынуждены перемещаться. Their plumbing system turns off, so the sites have to move.
Трамп и Нетаньяху будут вынуждены говорить о Палестине. Trump and Netanyahu are going to have to talk Palestine.
Питер и Лайл были вынуждены уехать на север. Peter and Lyle have had to go up north.
«Мы вынуждены были написать совершенно новую программу визуализации». “We had to write a completely new renderer,” she says.
И евреи были вынуждены платить любую назначенную ими цену. The Jews had to pay whatever they demanded.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !