Exemples d'utilisation de "Выполнению" en russe avec la traduction "execution"
Traductions:
tous5543
implementation2461
performance482
fulfilling328
fulfilment294
run291
carrying out205
performing180
execution152
discharge126
doing81
running79
fulfillment73
accomplishment59
executing53
complying with45
accomplishing10
following through3
executions3
autres traductions618
Это может привести к выполнению произвольного кода.
This can allow arbitrary code execution to occur.
Последний вопрос касается подхода номинантов к выполнению той же внешней политики.
The last question concerns the nominees’ approach to the execution of foreign policy.
9. Клиент признает, что в случае, если система электронных торгов недоступна, у него имеются альтернативные мероприятия, согласно клиентскому договору, по передаче и выполнению приказов, инструкций и передачи сведений.
9. The Client acknowledges that in the event the Electronic Trading Service is not available it has alternative arrangements, as set out in the Client Agreement, for the transmission and execution of Orders, instructions, and communications.
Сотрудники полиции, которые, находясь в сложной и не терпящей промедления ситуации в рамках подготовки к выполнению или выполнения функций административной или уголовной полиции, отказываются исполнять приказы вышестоящего начальника или умышленно воздерживаются от их исполнения, подвергаются строгому дисциплинарному взысканию.
Members of the service who, in grave and urgent circumstances, in the context of preparation for or execution of an administrative or judicial police operation, refuse to obey the orders of their superiors or wilfully refrain from implementing them shall incur heavy disciplinary punishment.
в августе 2007 года в Бельдерсае (Ташкентская область) был организован и проведен семинар-тренинг для депутатов Законодательной палаты Олий Мажлиса, посвященный вопросам, касающихся Факультативного протокола и парламентского мониторинга имплементации Национального плана действий по выполнению рекомендаций Комитета ООН против пыток.
In August 2007, in the town of Beldersay in Tashkent province, a workshop was held for deputies of the legislative chamber of the Oliy Majlis on the topic of the Optional Protocol and parliamentary monitoring of execution of the National Programme of Action to implement the Convention against Torture.
По мнению УСВН в эффективной стратегии должны быть внятно сформулированы основные виды закупочной деятельности и подлежащей выполнению стратегии ее реализации, включая подходы к сложным контрактам, расширение участия поставщиков в закупке тех товаров и услуг, которые исторически не пользовались высоким конкурентным спросом, и использование системных контрактов в интересах Организации.
In the view of OIOS, an effective strategy should clearly articulate the major procurement activities and execution strategies to be followed, including how to approach complex contracts, increase vendor participation in those commodities where competition has been historically low, and use systems contracts to the Organization's advantage.
Регистрация в модуле выполнения производства [AX 2012]
Registration in Manufacturing execution [AX 2012]
Выполнение данной команды аналогично нажатию кнопки панели "Графики";
Execution of this command is the same as pressing of the button of the "Charts" toolbar;
Необязательно: анализатор удаленных подключений — выполнение проверок, выбранных клиентом.
Optional: Remote Connectivity Analyzer - Execution of the tests selected by the customer.
По выполнении этой команды появится окно настройки графика.
At this command execution, the chart setup window will appear.
В следующих разделах представлена информация о выполнении проекта.
The following topics provide information about project execution.
Политика выполнения приказов ActivTrades является частью клиентского договора.
ActivTrades Order Execution Policy forms part of our Client Agreement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité