Exemples d'utilisation de "Выполнению" en russe avec la traduction "performing"

<>
Эти подробные сведения составляют основу для расчета оценки затрат по выполнению операции. This detailed information provides the basis for calculating an estimated cost for performing the operation.
В этой статье представлены пошаговые инструкции по выполнению пакетной миграции для общедоступных папок Exchange 2013. This article contains the step-by-step procedures for performing the actual batch migration of your Exchange 2013 public folders.
Например, пакетные задания могут включать в себя задачи по распечатке отчетов, выполнению обслуживания или отправке электронных документов. For example, batch jobs can include tasks for printing reports, performing maintenance, or sending electronic documents.
На странице Подтверждение владельца в разделе См. пошаговые инструкции по выполнению этого действия для выберите пункт Общие инструкции. On the Confirm ownership page, for See step-by-step instructions for performing this step with, select General instructions.
В качестве обязательного требования к выполнению этих процедур системный администратор должен настроить номерную серию, используемую во время создания правила выставления счетов. As a prerequisite to performing these procedures, a system administrator must set up the number sequence that you use when you create a billing rule.
Дополнительные рекомендуемые Эстонской банковской ассоциацией меры по предупреждению отмывания денег в кредитных учреждениях: Эти дополнительные меры включают более подробные инструкции по выполнению банками требования о представлении дополнительной документации и информации при открытии новых счетов или выполнении операций. Additional Recommended Measures of the EBA for Preventing Money Laundering in Credit Institutions: These additional measures include more detailed instructions for banks concerning the requirement of additional documentation and information when opening a new account or performing transactions.
Такой подход опирается на данные. Страны с наилучшими показателями в этой сфере (Сингапур и Южная Корея) никогда не рассматривают проекты изолированно, они оценивают, как каждый из этих проектов помогает выполнению задач, стоящих перед правительством, а также сравнивают их с другими проектами, которые способны принести более высокую отдачу. Top-performing countries such as Singapore and South Korea do not consider projects in isolation; they consider how each supports their policy objectives, and they weigh it against other projects that might yield better returns.
Alert — выполнение советником функции Alert(); Alert — performing of the Alert() function by an expert advisor;
При выполнении обслуживания или обновления сервера. If you are performing maintenance or an upgrade of a server.
Существуют три варианта выполнения аварийного восстановления. There are three options for performing a dial tone recovery:
Проверка предварительных требований и выполнение проверок топологии. Verifying prerequisites and performing topology checks
Timeout — на выполнение торговых операций отводится определенное время. Timeout — a certain time range is predefined for performing trade operations.
При выполнении торговой операции не произошло никаких ошибок; No errors occurred during performing of this operation;
При выполнении этой функции уполномоченное должностное лицо может: In performing this function, the authorized officer can:
Expert Advisor — это оповещение срабатывает при выполнении советником любой торговой операции; Expert Advisor — this signal triggers when an expert advisor is performing a trade operation;
При выполнении любого из этих действий появится список доступных финансовых инструментов. The list of securities available will appear at performing of any of the above actions.
Созданную иерархию объектов и складов можно изменить путем выполнения следующих задач. After the hierarchy of sites and warehouses is created, you can modify it by performing the following tasks:
Кроме того, этот процесс сложнее, чем выполнение аварийного восстановления на первоначальном сервере. In addition, this process is more complex than performing a dial tone recovery on the original server.
При выполнении интерактивной консолидации используйте форму Консолидация [ Интерактивно ] в консолидированном юридическом лице. If you are performing an online consolidation, use the Consolidate [ Online ] form in the consolidated legal entity.
При выполнении класса SRSReportServerWarmup он подготавливают сервер отчетов к использованию, выполняя следующие задачи. When the SRSReportServerWarmup class runs, it prepares the report server for use by performing the following tasks:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !