Exemples d'utilisation de "Выражения" en russe

<>
Что ему необходимо для выражения эмоций? What's useful to him as an expressive motion?
Создание выражения в новом вычисляемом поле Create the calculation in the new calculated field
Большинство сегодня использует более изысканные выражения. Most would today use more subtle language.
Математика даёт нам язык для выражения интуиции. Math is the vocabulary for your own intuition.
Выражения вроде "Не осуждай", или "Главное - количество". Edicts like, "Defer judgment," or "Go for quantity."
У этого выражения должно быть одно условие. This must have exactly one condition.
Возвращает квадратный корень из значения выражения (число * пи). Returns the square root of (number * pi)
С помощью цифровой клавиатуры введите первое число выражения. Using the numeric keypad, type the first number in the calculation.
Трое других были выделены для выражения отдельной благодарности. Three other people were singled out for special praise.
Такие выражения, включают механизм превращения в старого ворчливого пердуна. That's the sentence that triggers turning into a grumpy old fart.
Какую часть выражения "все включено" ты не понял, Гас? What part of all-inclusive do you not understand, Gus?
Никто не ждёт выражения своего "я" в области графического дизайна. The ego is not supposed to be involved in graphic design.
Глупо волноваться по поводу составляющих спроса, это только усложняет алгебраические выражения. To worry about the composition of demand is silly; it only complicates the algebra.
Теперь у малого бизнеса появились новые возможности для выражения своего мнения. Now small businesses have new opportunities to make their voices heard.
А юмор - это неплохой способ, я думаю, для выражения серьезных тем. And humor is a good way, I think, to address serious issues.
Простите за такие выражения на Рождество, но мы надрали Хаосу задницу. Hey, pardon my language on Christmas, but, uh, we kicked Chaos' ass.
Выражения недовольства по поводу ее "заторможенного" стиля управления можно услышать повсюду; Grumbling about her ``slow motion" style of government can be heard everywhere;
Возвращает значение "Истина", если выражения 1 и 2 имеют значение "Истина". True when Expr1 and Expr2 are true.
В этом примере функция CDec используется для преобразования выражения в тип Decimal. This example uses the CDec function to convert a numeric value to a Decimal.
Один из этих ответов содержит выражения 250-X-LINK2STATE и 250-XEXCH50. One of these responses includes 250-X-LINK2STATE and 250-XEXCH50.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !