Exemples d'utilisation de "ГАРАНТИЙ" en russe avec la traduction "guarantee"

<>
Но величина гарантий зависит от ситуации. But the value of the guarantees depends on the situation.
Объем гарантий и освобождения от ответственности Extent of guarantee and indemnity
Объем гарантий и освобождение от ответственности Extent of guarantee and indemnity
Впрочем, законных гарантий прав не всегда достаточно. However, such legal guarantees of rights are often insufficient.
Нет гарантий того, что Иран примет такое предложение. There is no guarantee that Iran would accept such an offer.
Нет никаких гарантий, но я считаю, это поможет. There’s no guarantee, but I think it will make a difference.
Получение отгрузки, обновление авизо и указание гарантий отгрузки. Receive shipments, update bank advice, and indicate shipping guarantees.
Хорошо, итак, эти цифры - предполагаемые, никаких ценовых гарантий. OK, so these are provisional numbers, no pricing guarantee.
Корпорация Майкрософт не предоставляет никаких явных гарантий и условий. Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions.
Разработка и осуществление международных гарантий поставок с участием МАГАТЭ. Developing and implementing international supply guarantees with IAEA participation.
Теперь многие из этих гарантий следует отбросить в сторону. Now many of these guarantees will need to be thrown out.
Нет никаких гарантий, что вы не будете действовать беспорядочно. There's no guarantee that you won't act erratically.
Данная кампания осуществляет страхование займов, а также гарантий банкам. The company provides loan insurance of as well as guarantees to banks.
С EFSF избыточное обеспечение принимает форму гарантий других стран еврозоны. With the EFSF, the overcollateralization takes the form of guarantees by other eurozone countries.
Компания FXDD не может дать никаких гарантий стопроцентного получения прибыли. There is no guarantee of profit from trading with FXDD.
Нет гарантий, что все это будет успешным или пройдет гладко. There is no guarantee that all of this will succeed or proceed smoothly.
Статьи 25 и 29 обеспечат достаточно гарантий для потерпевших сторон. Articles 25 and 29 would provide enough guarantees for injured parties.
Сейчас ее правительство должно поощрять создание гарантий социального мира Вассенаарского образца. Now its government should encourage a Wassenaar-style guarantee of social peace.
И, у него нет никаких гарантий что он станет Каппа Tau. And, he has no guarantee of becoming a Kappa Tau.
Нет никаких гарантий, что отмечаемый в докладе спад напряженности сохранится на перспективу. There is no guarantee that the reduction in tensions noted in the report will continue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !