Exemples d'utilisation de "Гвинее-Бисау" en russe

<>
Хорватия крайне озабочена сообщениями о распространении масштабов наркоторговли и организованной преступности в Гвинее-Бисау. Croatia is extremely concerned by reports of drug trafficking and organized crime spreading throughout Guinea-Bissau.
К сожалению, вынужден сказать, что за отчетный период общая ситуация в Гвинее-Бисау не улучшилась. I regret to say that in the reporting period the overall situation in Guinea-Bissau has not improved.
Несмотря на мрачную оценку положения дел в экономической сфере, общий итог переходного процесса в Гвинее-Бисау несомненно положителен. Despite a sombre assessment of the economic field, the bottom line on the transition process in Guinea-Bissau is undoubtedly positive.
Кроме того, Президент АС Жан Пинг немедленно и самым решительным образом осудил переворот в Гвинее-Бисау в начале апреля. Likewise, AU President Jean Ping condemned a coup in Guinea-Bissau in early April immediately and in the strongest terms.
В Гвинее-Бисау ЮНОДК поддерживает наращивание потенциала национальных правоохранительных органов в обеспечении пограничного контроля и обнаружении незаконных партий груза. In Guinea-Bissau, UNODC is supporting national law enforcement capacity-building in border control and the detection of illicit consignments.
Он сменит Дейвида Стивена, который прекрасно поработал в Сомали и был недавно переведен на новое место работы в Гвинее-Бисау. He will succeed David Stephen, who did excellent work in Somalia before taking up his new assignment in Guinea-Bissau recently.
Благодарю Вас за Ваше письмо от 7 августа 2002 года по поводу критического экономического и социального положения в Гвинее-Бисау. Thank you for your letter of 7 August 2002, concerning the critical economic and social situation in Guinea-Bissau.
Операции по поддержанию мира в Гвинее-Бисау и в Центрально-Африканской Республике успешно трансформировались в отделения по поддержке постконфликтного миростроительства. Peacekeeping operations in Guinea-Bissau and the Central African Republic have been successfully transformed into post-conflict peace-building support offices.
11 мая Комиссия провела брифинг для представителей Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка, чтобы обсудить их деятельность в Гвинее-Бисау. On 11 May, the Commission held a briefing with the participation of International Monetary Fund (IMF) and World Bank representatives to discuss their activities in Guinea-Bissau.
К сожалению, политическая напряженность как в личных отношениях, так и по партийной линии продолжала омрачать перспективы стабилизации обстановки в Гвинее-Бисау. Regrettably, political tensions along personality and party lines have continued to cast a shadow on the prospects for stability in Guinea-Bissau.
Совет Безопасности мог бы призвать к внесению взносов, объявленных на последней встрече за круглым столом по вопросам международной помощи Гвинее-Бисау. The Security Council could call for the disbursement of pledges made at the last round-table meeting on international assistance to Guinea-Bissau.
«На своем 4860-м заседании, состоявшемся за закрытыми дверями 18 ноября 2003 года, Совет Безопасности рассмотрел пункт, озаглавленный «Положение в Гвинее-Бисау». “At its 4860th meeting, held in private on 18 November 2003, the Security Council considered the item entitled'The situation in Guinea-Bissau'.
Для того чтобы предотвратить возобновление конфликта в Гвинее-Бисау, которое является на данном этапе реальной угрозой, мы должны действовать быстро и благоразумно. If Guinea-Bissau is to be prevented from relapsing into conflict, which is a real fear at this time, we must act quickly and judiciously.
Наконец, я хотела бы выразить огромную благодарность делегациям, вошедшим в состав специальной структуры по Гвинее-Бисау, за их активную и конструктивную работу. Finally, a work of thanks goes to the delegations of the country-specific configuration on Guinea-Bissau for their active and constructive engagement.
«На своем 4567-м заседании, состоявшемся за закрытыми дверями 8 июля 2002 года, Совет Безопасности рассмотрел пункт, озаглавленный «Положение в Гвинее-Бисау». “At its 4567th meeting, held in private on 8 July 2002, the Security Council considered the item entitled'The situation in Guinea-Bissau'.
Например, политическая нестабильность в Гвинее-Бисау в конечном счете связана с непрочностью учреждений, которые неспособны обеспечить функционирование государства и работу основных государственных служб. For example, political instability in Guinea-Bissau is ultimately related to fragile institutions, which are unable to ensure a functioning State and provide basic public services.
Мы напоминаем о поддержке Сообществом португалоязычных стран идеи проведения эксперимента в Гвинее-Бисау в осуществление плана действий, согласованного в прошлом году в Прае. We recall the support of the Community of Portuguese-speaking Countries in making Guinea-Bissau a pilot country, in implementation of the ECOWAS Praia action plan agreed upon last year.
Г-н Симанджунтак (Индонезия) говорит, что Комиссия сможет внести ценный вклад в проведение различных реформ и осуществление проектов с быстрой отдачей в Гвинее-Бисау. Mr. Simanjuntak (Indonesia) said that the Commission would be able to provide valuable inputs for the implementation of various reforms and quick-impact projects in Guinea-Bissau.
вновь подтверждает необходимость создания в Гвинее-Бисау условий, способствующих устойчивому развитию страны, в том числе на основе приверженности транспарентному и эффективному управлению государственными расходами; Reaffirms the need to create an enabling environment in Guinea-Bissau to promote sustainable development in the country, including through a commitment to transparent and sound public expenditure management;
Приветствуя успехи, достигнутые в Сьерра-Леоне, Либерии и Гвинее-Бисау, мы должны отметить, что равновесие в этих государствах по-прежнему остается неустойчивым и хрупким. While we welcome the successes achieved in Sierra Leone, Liberia and Guinea-Bissau, we must note that the equilibrium in those States remains precarious and fragile.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !