Exemples d'utilisation de "Геноцид" en russe

<>
Traductions: tous820 genocide807 autres traductions13
Нет, не геноцид, подобный развязанному «красными кхмерами» в 1970-х. Not the kind of genocidal slaughter conducted by the Khmer Rouge in the 1970’s.
Для людей, родившихся после "геноцид вошел в мир до их рождения. For those born afterward "that absence was dismissed before they were born.
Для людей, родившихся после "геноцид вошел в мир до их рождения. Они не помнят мир без него". For those born afterward "that absence was dismissed before they were born. They do not remember the world without it."
Нет ни одной террористической группы, которая бы более заслуживала уничтожения, чем эти мародеры-джихадисты намеренные на геноцид. No terrorist group more richly deserves to be destroyed outright than these marauding, genocidal jihadists.
Специальный представитель хотел бы также напомнить рекомендацию 13 Независимого расследования, в которой содержится призыв к Организации Объединенных Наций оказать поддержку лицам, пережившим геноцид. The Special Representative would also recall recommendation 13 of the Independent Inquiry, which calls for United Nations support for survivors.
В Руанде Франция поставляла оружие учинившему геноцид режиму хуту, тогда как Бельгия отозвала свои миротворческие войска, несмотря на сообщения последних о горах трупов на улицах Кигали. In Rwanda, France armed the genocidal Hutu regime, and Belgium pulled out its peacekeepers though they were reporting corpses piling up like cordwood in Kigali.
Или, точнее сказать, материал BBC, на который я сослался, не объяснял, что геноцид в Польше осуществляли немцы — о чем, впрочем, рассказывают тысячи других книг, статей и фильмов. Or, rather, the BBC article which I linked to describing events at Kutno failed to mention the genocidal German role in Poland, which has been repeated ad nauseam in thousands of books, articles and films.
Генерал Даллэр, командующий миротворческими войсками ООН в Руанде, обратившийся за разрешением выступить против учинившей геноцид стороны, также, скорее всего, был бы сейчас известен как безответственный вояка и паникер. General Dallaire, the UN commander in Rwanda who appealed for authority to confront the genocidaires, would also now likely be known as a trigger-happy alarmist.
В этой связи мы хотим заявить, что единственной и наиболее опасной группировкой, в настоящее время функционирующей на территории Демократической Республики Конго, являются осуществляющие геноцид силы бывших РВС/«интерахамве», известных под названием «ФДЛР/ФОКА». In this respect, we wish to state that the single, most dangerous group currently operating on the territory of the Democratic Republic of the Congo is the ex-FAR/Interahamwe genocidal forces, currently known as FDLR/FOCA.
В такой день стоит напомнить, что наш народ в течение почти пяти десятилетий испытывает на себе жестокую и представляющую собой геноцид блокаду, которая имеет целью поставить нас на колени с помощью голода и болезней. On a day like today, it is worth recalling that our people have been suffering for almost five decades from a brutal and genocidal embargo that seeks to bring them to their knees from hunger and disease.
Находясь в заботливых руках различных учреждений Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций, эти практикующие геноцид силы начали реорганизовываться, перевооружаться и совершать нападения на Руанду при содействии сменяющих друг друга правительств в Демократической Республике Конго. Under the good care of various United Nations agencies and international non-governmental organizations, these genocidal forces began to reorganize, re-arm and launch attacks on Rwanda with the help of successive Governments of the Democratic Republic of the Congo.
Две другие крупные выставки, которые были проведены в январе 2007 года по решению Ассамблеи, были посвящены геноциду в отношении народностей рома и синти, и на одной из них экспонировались произведения искусства, созданные лицами, пережившими геноцид. Two other major exhibits flowing from Assembly mandates were those launched in January 2007 on the Holocaust against the Roma and Sinti, as well as one featuring the art of Holocaust survivors.
То, что правительство Ельцина использовало танки для подавления сопротивления законной, хотя и глубоко порочной, Думы, и было вовлечено в войну в Чечне, которая при других обстоятельствах рассматривалась бы Западом как геноцид, совершенно не принималось во внимание. That Yeltsin's government used tanks to suppress opposition from a legitimate, though deeply flawed, Duma and has been involved in what, under different circumstances, would have been viewed in the West as a genocidal war in Chechnya, was basically overlooked.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !