Exemples d'utilisation de "Германская" en russe

<>
Краснуха, или германская корь, как ее называют во всем мире. Rubella, or German Measles as it's more commonly called, is a worldwide scourge.
Может, и должна ли, германская внешняя политика сделать больше является резонным вопросом. Whether German foreign policy can and should do more is a reasonable question.
19 сентября 2003 года Германская федеративная ассоциация адвокатов провела свое ежегодное заседание; On 19 September 2003, the German Federal Bar Association held its annual meeting;
Потому что германская экспортная продукция привлекательна для иностранных покупателей при существующем обменном курсе. Because German exports are attractive to foreign buyers at the existing exchange rate, Germany in 2009 was the world's second largest exporter (after China).
Германская компания, ответчик, продала мобильную систему формирования изображений при помощи магнитного резонанса американской компании. A German company, defendant, sold a mobile magnetic resonance imaging system to a United States company.
Принимающими сторонами совещания выступали Германская федеральная целевая группа по освоению земельных ресурсов (ArgeLandentwicklung) и Рабочий комитет топографических управлений земель Федеративной Республики Германии (AdV). The German Federal Task Force on Land Development (ArgeLandentwicklung) and the Working Committee of the Surveying Authorities of the States of the Federal Republic of Germany (AdV) hosted the workshop.
Потому что германская экспортная продукция привлекательна для иностранных покупателей при существующем обменном курсе. Германия в 2009 году стала вторым по величине мировым экспортером (после Китая). Because German exports are attractive to foreign buyers at the existing exchange rate, Germany in 2009 was the world’s second largest exporter (after China).
Суд определил, что германская родительская компания оказывала зарегистрированной в Австрии дочерней компании многочисленные услуги, включая закупочную деятельность, бухгалтерский учет, ИТ, рекламу, маркетинг и управление кадрами. The court found that the German parent company performed numerous services for the Austrian-registered subsidiary, including purchasing, accounting, IT, advertising, marketing and staff administration.
Что касается дополнительного обучения судей и государственных обвинителей по вопросам бытового насилия, то здесь важную роль играет Германская юридическая академия с ее учебными центрами в Трире и Вустрау. With regard to further training for judges and public prosecutors on the topic of domestic violence, the German Judicial Academy, with its conference sites in Trier and Wustrau, plays an important role.
Покупатель- германская фирма, коммерческое предприятие которой находится в Германии, заключил несколько договоров с продавцом, которым являлась фирма, чье коммерческое предприятие находилось в штате Мэриленд в Соединенных Штатах, о покупке драпировочной ткани. The buyer, a German company with its place of business in Germany, concluded several contracts with the seller, a Maryland corporation with its place of business in the United States, for the purchase of drapery fabric.
Пожалуй, самое примечательное кино об этом времени – это оскароносная германская «Жизнь других». Этот фильм о борьбе диссидентов и «штази» в Восточном Берлине 1980-х замечательно передает ощущение медленно нарастающего страха, гранитного уныния и морального разложения. The most notable movie about the period is German, the Oscar-winning The Lives of Others, which focuses on the battle between dissidents and the Stasi in 1980s East Berlin and captures the sense of slow-baked fear, granite depression, and moral corruption.
Я прошу вашего снисхождения, потому что, разумеется, германская делегация, да и наша столица, должны подготовить возможные заявления по соответствующим пунктам, и поэтому мы хотим иметь уверенность на тот счет, когда, на ваш взгляд, было бы подходящее время. I ask for your indulgence because certainly the German delegation, but also our capital, has to prepare possible statements on the relevant items, and so we want to be sure when, in your view, would be the appropriate time.
Академия высшего командного состава бундесвера, Центр по развитию навыков руководства и гражданскому образованию, Германская академия администрации в области обороны и оборонной технологии, Школа военно-морских операций и Главный штаб военно-морского флота предлагают ряд учебных курсов для юридических консультантов, преподавателей права и старших офицеров по вопросам, касающимся международного права, в частности международного гуманитарного права. The Academy for Leadership of the Bundeswehr, the Leadership Development and Civic Education Centre, the German Academy for Defense Administration and Defense Technology, the Naval Operations School and the Fleet Command offer a variety of courses for legal advisers, teachers of law and field-grade officers on subjects dealing with international law, in particular international humanitarian law.
Так, в Дессау был убит выходец из Мозамбика; в Людвигсхафене был совершен поджог жилища лиц, ищущих убежище; в Эйзенахе имели место проявления враждебности к африканцам со стороны молодых людей, которые выкрикивали нацистские лозунги; в Эрфурте была осквернена синагога; в Гере и Готе (бывшая Германская Демократическая Республика) молодые неонацисты в возрасте от 16 до 27 лет были задержаны за оскорбление иностранцев. A Mozambican was beaten to death in Dessau; a residence for asylum-seekers was burned down in Ludwigshafen; Africans were beaten up in Eisenach by young people shouting Nazi slogans; the synagogue in Erfurt was attacked; and young neo-Nazis aged 16 to 27 years were jailed in Gera and Gotha (former German Democratic Republic) for having assaulted foreigners.
Но германские избиратели не оценили ее честность. But German voters did not appreciate her honesty.
Это единственный язык германской ветви, вынуждающий говорить так о времени. It is the only Germanic language that requires this.
Вот почему я называют это Германской Европой». That is why I call it a German Europe.”
Многие из вас знают, что английский язык принадлежит к германской ветви. So many of you know, in this room, that English is a Germanic language.
Доктор Роберт Лей, Рейхсляйтер и Глава Германского Трудового Фронта Dr. Robert Ley, Reichsleiter and Head of the German Labor Front
Короче говоря, возможно, что мы движемся к менее «германской» экономической политике в еврозоне. In short, we may be headed toward a less “Germanic” economic policy in the eurozone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !