Exemples d'utilisation de "Гонконгский университет науки и технологии" en russe

<>
Хотя ряд вузов, например, Weill Cornell в Катаре и Университет науки и технологий GUST в Кувейте, приступили к инновационным исследованиям и программам подготовки, которые фокусируются на подобного рода вопросах здравоохранения, сделать предстоит существенно больше. While institutions such as Weill Cornell in Qatar and the Gulf University of Science and Technology in Kuwait have launched innovative research and training programs that focus on these types of health challenges, much more is needed.
Развивающемуся миру пришла пора поднять приоритетность развития науки и технологии гораздо выше. It's time for the developing world to put science and technology much higher among their policy priorities.
В-четвертых, делиться открытиями и успехами в развитии и применении науки и технологии. Fourth, share innovative and successful experiences in the development and application of science and technology.
Успехи Африки в применении науки и технологии слишком часто и повсеместно затушевывается мрачными новостями со всего континента. Africa's successful experiences in the application of science and technology for development are all-too-often drowned out by dismal news across the continent.
Гораздо меньшее число людей понимает, что разрыв между богатыми и бедными в смысле науки и технологии еще шире, чем денежное неравенство. Fewer people recognize that the gaps between rich and poor in terms of science and technology are even larger than the gaps in income.
удручающий дефицит науки и технологии в Африке. Africa's woeful shortcomings in science and technology.
Три столетия спустя после века Просвещения свободу человека впервые связали с прогрессом науки и технологии, которые все больше подвергаются нападкам – несмотря на их впечатляющие триумфы. Three centuries after the Enlightenment first linked human freedom with the progress of science and technology, both are under growing attack – despite their spectacular triumphs.
Быстрое развитие науки и технологии всегда должно сопровождаться и контролироваться внимательным и тщательным рассмотрением подходящих применений вновь возникающих возможностей. As always, the rapid advancement of science and technology should be accompanied and tempered by careful and thoughtful consideration of the appropriate uses of newly realized capabilities.
Таким образом, африканские страны должны делать инвестиции в образование и обучение, направленное на развитие науки и технологии. So African nations must invest in scientific and technological education and training.
Но есть еще один работающий фактор, менее заметный и не такой драматичный: удручающий дефицит науки и технологии в Африке. But another, less visible or dramatic factor, is also at work: Africa's woeful shortcomings in science and technology.
Таким образом, всё от развития туризма в этих 18 странах до передачи науки и технологии выносится на обсуждение. So everything from the development of tourism in the 18 countries to the transfer of science and technology is on the table.
Единственный разумный путь продвижения вперед для США заключается в энергичном и открытом глобальном сотрудничестве, чтобы реализовать потенциал науки и технологии двадцать первого века, чтобы сократить уровень бедности, болезней и экологических угроз. The only sane way forward for the US is vigorous and open global cooperation to realize the potential of twenty-first-century science and technology to slash poverty, disease, and environmental threats.
Когда я состоял в совете по исследованиям в сфере науки и технологии, я запустил одну программу, это было 9 лет назад. I launched a big program [unclear] CSIR about nine years ago.
И это были интеллигенция или государственные деятели 19-го века, а затем 20-го века, которые в основном смотрели на Европу и замечали в ней много поводов для восхищения, например, развитие науки и технологии. And these were intellectuals or statesmen of the 19th century, and later, 20th century, which looked at Europe basically and saw that Europe has many things to admire, like science and technology.
В прошедшее десятилетие мы стали свидетелями удивительных достижений в области науки и технологии, здравоохранения, обработки информации и коммуникационных технологий. The past decade has seen astonishing advances in science and technology, in health services and in information-processing and communications technology.
Существует настоятельная необходимость обеспечить развивающимся странам возможности дальнейшего обучения и профессиональной подготовки во всех областях космической науки и технологии. There is a pressing need to provide developing countries with further education and training opportunities in all areas of space science and technology.
В отношении обеих тем Совещания государства-участники признали необходимость соразмерных мер с целью тщательной оценки рисков, с целью балансирования забот по поводу безопасности на фоне необходимости избегать помех мирному развитию биологической науки и технологии и с целью учета национальных и местных обстоятельств. With respect to both topics of the Meeting, States Parties recognised the need for proportional measures, for carefully assessing risks, for balancing security concerns against the need to avoid hampering the peaceful development of biological science and technology, and for taking national and local circumstances into account.
Официальные лица Словении сообщили, что министр науки и технологии Словении планирует провести двусторонние консультации со своими коллегами из Венгрии, Польши, Словакии, Хорватии и Чешской Республики с целью выяснить степень их заинтересованности к предложению об учреждении этого центра и заручиться их возможной финансовой поддержкой. The Slovene officials advised that the Slovene Minister of Science and Technology was going to hold bilateral consultations with his colleagues from the Czech Republic, Croatia, Hungary, Poland and Slovakia to solicit their interest and possible co-sponsorship of the proposal to establish the centre.
Республика Корея хотела бы подчеркнуть, что МАГАТЭ играет важную роль в обеспечении использования ядерной науки и технологии в мирных целях и с учетом требований безопасности, и мы также хотели бы подтвердить взятые нами обязательства по сотрудничеству с Агентством во всех сферах его деятельности. The Republic of Korea underlines the importance of the IAEA in promoting the safe, secure and peaceful uses of nuclear science and technology, and we would like to reaffirm our commitment to cooperate with the Agency in all areas of its activities.
Соответственно, органы, ответственные за разработку политики в развивающихся странах, создают министерства науки и технологии и инвестируют возрастающий объем ресурсов в целевые программы развития науки. Accordingly, policymakers in developing countries were establishing ministries of science and technology and investing more resources in targeted science development programmes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !