Exemples d'utilisation de "Горизонтально" en russe

<>
Traductions: tous767 horizontal687 horizontally68 autres traductions12
Разместить горизонтально, - чтобы они стреляли вперед. We're mounting them on half-tracks so they can fire straight ahead.
Ошибка: Сенсор Kinect не установлен горизонтально. (C0051209) Error: The Kinect Sensor is not level (C0051209)
Власть передаётся не только горизонтально, от народа к народу. For power is not just moving laterally from nation to nation.
Она прошла сквозь нее горизонтально, а не сверху вниз. It went through her from front to back, not from up to down.
Ошибка "Сенсор Kinect не установлен горизонтально" на консоли Xbox 360. "Kinect Sensor is not level" error on Xbox 360
Цена не должна находиться в "боковике" (т. е. двигаться горизонтально). The market must not be ranging (going sideways).
Приближение рынка к вершине сопровождается резким скачком индикатора Momentum. Затем он начинает падать, тогда как цены продолжают расти или движутся горизонтально. As a market peaks, the Momentum indicator will climb sharply and then fall off — diverging from the continued upward or sideways movement of the price.
Чтобы образовалась эта фигура, цена сначала должна резко вырасти, а затем двигаться горизонтально в течение какого-то времени, образуя закругленную вершину. In order for the pattern to occur, the price must first rally upwards and consolidate for an extended period, forming the rounded top.
Примерно одна треть из них была повышена в должности, а другие были переведены горизонтально, в том числе в другие департаменты, места службы или профессиональные группы. Approximately one third of these staff members were promoted, while others moved laterally, including across departments, duty stations and occupational groups.
Эти перемещения были следующими: примерно 23 процента были повышены в должности и 28,5 процента были перемещены горизонтально или временно в пределах департаментов, мест службы, миссий по поддержанию мира и организаций общей системы Организации Объединенных Наций или между ними. Those moves were as follows: approximately 23 per cent were promoted and 28.5 per cent moved laterally; or were temporarily reassigned within or across departments, duty stations, peacekeeping missions and the United Nations common system.
Но я покажу вам разные способы как преодолеть трудности, докопаться до истины, и найти ответы возможно, даже быстрее чем это делал Артур. Итак, во-первых, уберем в сторону здравый смысл и логику. Если вы все повернете руку вот так, горизонтально. все. Кроме вас. But I will demonstrate different ways to get rid of difficulties and go to the point, to find an answer probably much quicker than Arthur did. So, first, we violate the common sense, the logic. All of you, if you hold your hand like this, 90 degrees - all of you. Not you.
Мандат УЛР на оказание поддержки формированию многопрофильного и мобильного персонала вызывает необходимость в том, чтобы оно выявляло квалифицированных и опытных внутренних сотрудников, которых можно продвигать по службе или перемещать горизонтально для удовлетворения потребностей Организации, одновременно с этим набирая внешних кандидатов, привносящих ценные знания и новые взгляды в Организацию. The OHRM mandate to support the achievement of a multi-skilled and mobile staff necessitates that it identify well-qualified, experienced internal staff who can be promoted, or moved laterally, to meet the needs of the Organization, while at the same time recruiting external candidates, who bring valuable skills and new perspectives to the Organization.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !