Exemples d'utilisation de "Государственный долг" en russe avec la traduction "public debt"
Государственный долг увеличивается, рост реальных подушевых доходов остановился.
Public debt is rising, and real household income per capita has flatlined.
Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг.
The current favorite bogeyman is public debt.
Они говорили, что наш государственный долг приводит к нестабильности.
They said that our public debt was unsustainable.
Средний государственный долг в еврозоне взлетел до 85% ВВП.
The average public debt in the eurozone has soared to 85% of GDP.
Государственный долг установился на отметке 45% от годового валового продукта.
Public debt stood at a moderate 45% of output.
В результате государственный долг США достиг примерно 140% от ВВП.
As a result, America's public debt has reached roughly 140% of GDP.
К 2012 году государственный долг Греции составит 160% ВВП и будет расти.
By 2012, Greek public debt will be above 160% of GDP and rising.
Министр Лафонтен, похоже, любит инфляцию и государственный долг, не задумываясь об их последствиях.
Minister Lafontaine seems to love inflation and public debt without thinking about the consequences.
Государственный долг стремительно увеличился, и правительство сообщает, что оно не может его оплатить.
Public debt has soared, and the government says it cannot pay.
Темпы инфляции упали, но безработица, государственный долг и насилие в городах резко выросли.
Inflation fell, but unemployment, public debt, and urban violence all rose sharply.
Государственный долг Греции составляет на сегодняшний день приблизительно 160 процентов от официального объема ВВП.
Greek public debt today stands at nearly 160% of the country’s official GDP.
обесценить свой государственный долг и девальвировать свою национальную валюту, чтобы поддержать конкурентоспособность на международном рынке.
inflating away its public debt and devaluing the currency in order to maintain international competitiveness.
Ирландия молчаливо согласилась, ее государственный долг раздулся, эмиграция вернулась, а страна остается разбитой и подавленной.
Ireland acquiesced, its public debt ballooned, emigration returned, and the country remains bruised and despondent.
Расходы государства, в общем, находятся на хорошем балансе, и государственный долг составляет всего 11% от ВВП.
State finances are generally in good shape, with public debt at just 11% of GDP.
Один из самых волнующих факторов – фактор, благодаря которому разразился нынешний кризис в еврозоне: быстрорастущий государственный долг.
One of the most worrying is the same which fueled the current crisis in the eurozone: mushrooming public debt.
Безработица выше 9%, дефицит бюджета 8% от ВВП (больше, чем в Италии) и государственный долг резко растет.
Unemployment is above 9%, the budget deficit is 8% of GDP (larger than Italy), and public debt is rising sharply.
Внутренний государственный долг сегодня составляет примерно 205% от ВВП, по сравнению с примерно 85% в 1995 году.
Domestic public debt today stands at roughly 205% of GDP, compared to around 85% in 1995.
Ее торговый баланс имеет положительное сальдо, и совокупный государственный долг не такой большой, как у других стран.
Its trade balance is positive, and total public debt is not as high as it is in other countries.
На высокий государственный долг также часто ссылаются, чтобы поддержать меры жесткой экономии, принимаемые во многих развитых странах.
High public debt is also being invoked in support of fiscal austerity in many developed countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité