Exemples d'utilisation de "Дали" en russe
Traductions:
tous11243
give5484
provide2427
allow1321
let681
offer395
assign252
feed139
distance4
dali4
autres traductions536
И вы дали ей адрес и телефон Кендры Ким.
And you provided her with Kendra Kim's address and phone number.
Мне просто дали быть собой, расти и меняться каждое мгновение.
I was just allowed to be me, growing and changing in every moment.
Дело в том, что мне дали инструкцию не уходить, не сделав тебе предложения.
Thing is, I was instructed not to leave without making you an offer.
Большинство из вас уже знают о прикрытии, которое мы дали для СМИ.
Now, most of you have already seen the cover story we fed the news outlets.
Будучи взрослыми, мы восхищаемся коленями из ностальгической дали.
As adults we admire the lap from a nostalgic distance.
В Кейсарии стоит зайти в уникальный част-ный Музей Ралли, где можно полюбоваться скульптурами Дали и Родена.
In Caesarea, it is worth visiting the unique private Ralli Museum, where you can enjoy the sculptures of Dali and Rodin.
Но через 2 недели мне дали стипендию, и я поехал туда.
When I got a military scholarship two weeks later, they allowed me to go.
Для инвесторов, четвертая революция открывает возможности для огромных прибылей, сродни тем, что дали ее предшественники.
For investors, the fourth revolution offers opportunities for vast profits, akin to those delivered by its predecessors.
Он отправился к источнику света, который был виден в дали.
He made for the light he saw in the distance.
Когда военнослужащие или полицейские правительственных сил прибыли в лагерь внутренне перемещенных сил в Дали, они подожгли несколько бараков и домов.
When the Government soldiers or police arrived at the Dali camp of internally displaced persons, several shelters and houses were set alight.
Департамент ответил, что именно эти две организации первыми дали положительный ответ.
The Department replied that those organizations had been the first to provide an affirmative answer.
Только что выросшие растения дали лучик надежды, позволяя мелким травоядным зацепиться за жизнь.
Fresh growth of plants offers a glimmer of hope, allowing smaller plant-eaters to scratch out a living.
Три государства (Беларусь, Марокко и Польша) не представили ответов, а ряд других государств (Афганистан, Бельгия, Китай (САР Макао) Финляндия, Швеция) дали отрицательный ответ, не представив никакой более подробной информации.
Three States (Belarus, Morocco and Poland) did not provide any answer and several others (Afghanistan, Belgium, China (Macao SAR), Finland and Sweden) responded in the negative without offering further details.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité