Exemples d'utilisation de "Девочка - находка" en russe

<>
Девочка боится собак. The girl is afraid of dogs.
«Это был довольно длительный процесс», - заявил владелец аукционного дома Эндрю Олдридж (Andrew Aldridge), добавив, что сначала эта находка казалась экспертам «слишком удачной, чтобы быть правдой». "It's been a long haul," said auctioneer Andrew Aldridge, explaining the find had initially seemed "too good to be true."
Девочка, которая работает в булочной — симпатичная. The girl who works at the bakery is cute.
Но, хотя Ламон сосредоточилась на различиях между французами и американцами, самая интересная находка в ее исследовании заключалась в обнаружении существенных различий между регионами в пределах Франции. But, while Lamont focused on differences between the French and the Americans, her study's most interesting finding was that of significant differences between regions within France.
Она не такая хорошая девочка, как ты думаешь. She is not such a girl as you imagine.
Однако новаторская находка еще только должна начать действовать, как и не сбылись еще ожидания миллионов фермеров на эффективный и дружелюбный к окружающей среде выход из кризисной ситуации. But the pioneering work is now on hold, as are the hopes of millions of farmers for an effective, environmentally friendly answer to the crisis.
Девочка утонула в пруду вчера. A girl drowned in the pond yesterday.
Детектив, это важная археологическая находка. Detective, this is a significant archeological find.
Эми — хорошая девочка. Emi is a good girl.
Слушай, ты находка Пентекоста. Look, you're Pentecost's bright idea.
Девочка вообразила, что она доктор. The girl imagines that she is a doctor.
Смотрите, это заклёпка от настоящего шлема, и это моя собственная находка. Look, this is a rivet from real armour and this is my own finding.
«Кто эта девочка?» — «Это Кейко». "Who is that girl?" "That's Keiko."
Это же археологическая находка века. This is the archaeological find of the century.
Девочка поёт и танцует и потом улыбается мне. The girl sings and dances and then laughs at me.
Это же такая редкая находка, мистер! This is a true find, mister!
Девочка лишь продолжала плакать. The little girl just kept crying.
И эта флешка, которую мы ищем, он бы никогда не положил ее туда, где вы могли ее найти, потому что находка, означает, что вы станете целью, такой же как был он. And this thumb drive we're looking for, he would never put it any place you were gonna find it, because finding it means that you're gonna become a target, just like he was.
Девочка казалась смущена его грубым вопросом. The girl looked embarrassed at his rude question.
Не совсем обычная находка для младшего матроса. Not exactly standard issue for seaman apprentices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !