Exemples d'utilisation de "Действующий" en russe avec la traduction "current"

<>
Введите действующий и новый пароли. Type your current and new passwords
Позвольте напомнить, моя дочь - действующий Мировой Чемпион. Gentle reminder, my daughter is current World Champ.
И он действующий чемпион на 10,000 метров. And he is the current 10,000 meter champion.
Измените действующий способ оплаты для своей подписки Xbox. Update the current way you pay for your Xbox subscription
Если вы помните свой действующий пароль, вы можете изменить его. If you know your current password, you can change it:
Если вы не помните свой действующий пароль, его можно сбросить: If you don't know your current password, you can reset it:
Если вы пользуетесь Xbox Music Pass, проверьте, что он действующий. If you’re using an Xbox Music Pass, check whether it's current.
Среди запрещенных кандидатов находятся действующий министр обороны и некоторые члены парламента. The individuals banned include the current defense minister and several members of parliament.
Я бывший менеджер хедж-фонда, автор и действующий ведущий "Сумасшедших денег". I am a former hedge fund manager, author and current host of Mad Money.
Например, есть вероятность того, что действующий премьер-министр не сможет сформировать новое правительство. For example, it is likely that the current prime minister will not be able to form a new government.
В запросе необходимо использовать действующий маркер доступа пользователя или приложения, полученный для текущего приложения. This request must be made with a valid user access token or an app access token for the current app.
Потому что мой партнер невиновен и действующий прокурор штата устроил ему вендетту, чтобы наказать меня. Because my partner is innocent and the current state's attorney is pursuing a vendetta against him to get back at me.
Г-н ХУДОЕРОВ (Таджикистан) говорит, что действующий Уголовно-процессуальный кодекс был принят в 1961 году. Mr. KHUDOËROV (Tajikistan) said that the current Code of Criminal Procedure dated from 1961.
Центральными элементами этой системы являются действующий двухпалатный Парламент, многопартийная система, развитая система неправительственных организаций и СМИ. The current bicameral Parliament, multiparty system and established system of non-governmental organizations and the media are central elements of this system.
Однако нынешний, действующий премьер-министр Биньямин Нетаньяху не сможет делать и то и другое - разменивать ядерное разоружение на мир, делая при этом все возможное, чтобы остановить мирный процесс. But the current incumbent, Binyamin Netanyahu, cannot have it both ways, conditioning nuclear disarmament on peace while doing everything he can to stall the peace process.
Если у вас есть консоль Xbox 360, вы должны иметь действующий золотой статус Xbox Live Gold или пробный золотой статус Xbox Live Gold, для которого требуется указать кредитную карту. If you have an Xbox 360, you must have a current Xbox Live Gold membership or an Xbox Live Gold trial that requires a credit card.
Отправьте вызов с вашего сервера на сервер Facebook, используя текущий действующий маркер длительного действия, чтобы создать код. (Предполагается, что вы уже получили маркер длительного действия с помощью «Входа через Facebook». Make a call to Facebook's server from your server using a valid and current long-lived token to generate a code. (This assumes you've already obtained a long-lived token via Facebook Login.
Примечание. Чтобы создать команду или присоединиться к существующей, вы (и другие участники) должны иметь действующий золотой статус Xbox Live Gold и выполнить вход с тегом игрока, связанным с этим статусом. Note: To start or join a party, you (and those participating) must have a current Xbox Live Gold subscription and be signed in with the gamertag associated with that subscription.
Действующий договор аренды истекает 30 сентября 2014 года, и ЮНОПС может лишиться выручки в течение срока действия договора аренды в том случае, если неиспользуемая площадь не будет сдаваться в аренду. The current lease expires on 30 September 2014 and UNOPS would forego revenue over the term of the lease if the unutilized space was not rented out.
В середине этого столетия средняя продолжительность жизни в возрасте 60 лет вырастет примерно на десять лет, по сравнению с периодом после второй мировой войны, когда был установлен действующий сегодня пенсионный возраст. By the middle of this century, life expectancy at age 60 will have risen by about ten years relative to the post-World War II period, when current retirement ages were fixed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !