Exemples d'utilisation de "Держите" en russe avec la traduction "hold"

<>
Держите свет на месте, Флэнниган. Will you hold that light still, Flannigan.
И держите ваши напитки высоко And hold your drinks up high
Ладонями вверх, как будто держите пиццу. Your palms up, like you're holding a pizza.
Продолжайте слушать и держите кисточку в руке. Keep listening to it, and hold out the brush.
Держите карту, пока не заполнится зеленое поле. Hold the card still until the green box fills.
А теперь держите в руке доброжелательное письмо. You now hold a letter from her of the most affable nature.
Пятый отряд, держите вашу позицию у главного входа. Unit five, hold your position in the main entrance.
Мы ждем ответ, поэтому держите руку на пульсе. We're just waiting for an answer, so hold tight.
Я надеюсь, Вы не держите цветы в трюме. I hope you're not keeping flowers in the hold.
Чтобы получить максимальную прибыль – покупайте, реинвестируйте, ребалансируйте и держите To get top dollar, buy, reinvest, rebalance and hold
Вы держите в руках одно из практических писем Грир. You are holding one of Greer's practice letters.
Держите микрофон на расстоянии 1–8 см от рта. For best results when you are singing or speaking, hold the microphone 0.5 to 3 inches (1 to 8 cm) from your mouth.
Карта памяти, та, которую вы держите в левой руке. The memory card, that one that you're holding in your left hand.
Представьте, что держите две бутылки, и они падают на пол. Imagine that you're holding on to two bottles and they drop on the floor.
Держите позиции шорт, пока те акции не переместятся ниже тридцатой процентили. Hold short positions until those stocks have moved below the thirtieth percentile.
Это устройство, которое вы держите, это анализатор дыхания, которое позволяет определять рак. That device that you're holding is a breathalyzer that detects cancer.
Мне нравится считать то, что вы держите в руках, своими шариками правды. I like to think of those things you're holding as my truth balls.
Вытаскивайте сотовые и держите их в правой руке, чтобы я их видел! Get your cell phones out and hold them in your right hand where I can see 'em!
Во время трассировки границы держите гарнитуру на высоте талии лицевой стороной к компьютеру. Make sure to hold your headset at waist height, and face toward your computer while you trace the boundary.
Если окажетесь у аварийного выхода, пожалуйста, держите дверь закрытой на протяжении всего полета. If you are seated in an exit row, please hold the door shut for the duration of the flight.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !