Exemples d'utilisation de "Детской" en russe

<>
Этот гандон продает наркотики прямо на детской площадке. The little scumbag sells drugs right on the playground.
Это имеет огромное значение для снижения детской смертности. This has huge implications for the reduction of childhood mortality.
Он был в детской коляске. He was in his pram.
Я украла тебя из детской коляски в городе Ватерлоо, в штате Айова. I stole you from a stroller in Waterloo, Iowa.
Вы знаете, вид материала, который любил детской одежды. You know, the kind of stuff that loved children wear.
Местная милиция принизила значение этого преступления, назвав его " детской шалостью ". Local police played down the significance of the crime, calling it a childish prank.
Я могу проводить наши сеансы на детской площадке, во время игры в сокс. I could conduct the sessions on the playground, over a game of hacky sack.
Если бы малярийные паразиты смогли выработать устойчивость к этому препарату, это существенно затруднило бы процесс искоренения малярии и к тому же привело бы к значительному росту детской смертности в странах Африки. If the malaria parasite were to become resistant to the drug it would severely hamper the goal of malaria eradication and also result in large increases in African childhood mortality.
Я с ним гуляла с его цветущей шляпой, в призванной детской коляске "Королева Дороги". I used to push him round, in a frilly hat, in a big blue pram called "Queen of the Road".
Но вот он - живое свидетельство тому, что в наши дни вы не можете хулиганить на детской площадке. But here he stands as testament to the fact that you can't roughhouse on the playground today.
В борьбе с другими причинами детской смертности врачи и эксперты в области общественного здравоохранения выступали с рекомендациями, основанными на данных множества исследований, и когда эти рекомендации воплощались в жизнь, уровень смертности существенно сокращался. To fight other causes of childhood mortality, physicians and public health experts have made recommendations based on research, and when these have been implemented, death rates have decreased significantly.
На штуковинах, которые ездят по треку на этой недели, в основном, колеса от детской коляски. The thing we've had on the track this week basically has pram wheels.
Это похоже на двух школьников на детской площадке, которые грозят друг другу. Есть опасность, что один из них притворится, что бьет, а второй нанесет настоящий удар. The danger of having two schoolboys shout threats in the playground is that one pretends to throw a punch and the other reacts by doing so.
За последние 25 лет, отчасти благодаря скоординированным глобальным усилиям по борьбе с инфекционными заболеваниями, включая малярию, туберкулез (ТБ), ВИЧ/СПИД и полиомиелит, показатели детской смертности были сокращены на 50%, а средняя продолжительность жизни увеличилась более чем на шесть лет. Over the last 25 years, thanks partly to a coordinated global effort to fight infectious diseases, including malaria, tuberculosis (TB), HIV/AIDS, and polio, childhood mortality rates have been reduced by 50%, and average life expectancy has increased by more than six years.
В течение 16 лет дети в детском саду на другой стороне улицы и на детской площадке у соседней школы, проезжавшие по шоссе всего в 300 футах, клиенты и водители автоцистерн на близлежащей автозаправочной станции и бесчисленные жители прилегающих районов подвергались опасности, находясь в пределах района возможного взрыва. For 16 years, the children in the day-care centre across the street, the children on the playground at the school next door, the commuters on the highway just 300 feet away, the customers and gasoline tanker drivers at the nearby gas station, and countless residents in the surrounding neighbourhood were dangerously within the potential blast area.
Мы засядем в детской комнате. We're gonna hunker down in the romper room.
Я научился в детской колонии. I learned in juvie.
За исключением, возможно, занятием детской проституцией. Unless maybe the Preschooler's Prostitute Ring.
Мы проходили практику в детской больнице. We were doing some work experience in a paediatric hospital.
Иногда я так устаю от его детской наивности. Sometimes I get so tired of his childishness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !