Exemples d'utilisation de "Дешево" en russe
ИТ – это лучший способ распространить такую информацию быстро и дешево.
IT is the best way to deliver such information, rapidly and at low cost.
Путешествовать на машине очень дешево и поэтому мы делаем это всё чаще.
Car travel is underpriced and therefore we over-consumed.
Это не просто очень дешево и выгодно. На самом деле, это значительное недоинвестирование.
That is not just a bargain; it is a significant underinvestment.
Неспособное финансировать действующие силы после сокращения помощи, афганское правительство попытается содержать их по принципу «дешево и сердито».
Unable to sustain the current force with reduced aid, the Afghan government will have to try to make it “leaner and meaner.”
Американская Национальная Академия Наук предупредила о том, что “Всего несколько людей со специализированными знаниями могут дешево и легко произвести арсенал смертельных биологических средств.
The American National Academy of Sciences has warned that, “Just a few individuals with specialized skills could inexpensively and easily produce a panoply of lethal biological weapons.
Здравый смысл говорит, что не только ловля движений практически невозможна, но и что множество инвесторов (в частности мелких розничных инвесторов) демонстрируют поведение «купи дорого, продай дешево».
Conventional wisdom says that not only is market-timing nearly impossible, but many investors (and retail investors in particular) seem to have forgotten to wind their watches and exhibit "buy high, sell low" behavior.
производители продукции легкой промышленности, расположенные за сотни или тысячи километров от основных рынков сбыта, предприятия которых были построены в период, когда грузовые перевозки стоили крайне дешево;
Producers of light industrial products located hundreds or thousands of kilometres from major markets, where the factories were built at a time when freight charges were negligible;
Даже если в ближайшие годы в мире иссякнут запасы нефти и газа, уголь имеется в изобилии, а твердый уголь можно относительно дешево преобразовать в жидкое топливо для автомобилей и других целей.
Even if the world runs out of oil and gas in the coming years, coal will prove to be plentiful, and solid coal can be converted at relatively low cost to liquid fuels for automobiles and other uses.
Очень хорошим примером тому служит учительство, которое сейчас находится в основном в руках оплачиваемых мирян, в то время как раньше многие дети обучались религиозными группами, что обходилось общинам очень дешево или же вообще ничего не стоило.
A very good example of this is teaching, now largely in the hands of paid laypeople, whereas before, many children were taught by religious orders at little to no cost to the community.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité