Exemples d'utilisation de "Дирекция" en russe
Дирекция совхоза "Степной гигант" довольна вашей работой.
The leaders of the "Steppe Giant" sovkhoz are pleased by your work.
Они уверены, что родители и дирекция никогда не примут это.
They are sure that parents and administrators will never accept anything.
Позднее, 11 января 2008 года, Национальная дирекция НУДН возобновила это административное расследование, назначив нового дознавателя.
Subsequently, on 11 January 2008, the National Office of SENAME reopened the administrative inquiry and appointed a new investigating prosecutor.
Расследования, проведенные вышестоящими инстанциями (дирекция учреждения, руководство управления, руководство департамента), показали, что эти жалобы в принципе были необоснованными.
The investigations conducted by the hierarchically superior authority (prison governor, office manager, departmental manager) showed that these complaints were, in theory, unfounded.
Генеральная дирекция по вопросам жилья, архитектуры и урбанизма участвует во всех совещаниях и конференциях по вопросам жилья, организуемых на международном уровне.
The Department of Housing, Architecture and Urban Planning sends representatives to attend all meetings and conferences on housing organized at the international level.
В начале 1990 года Генеральная дирекция по вопросам образования национальных меньшинств при министерстве национального образования организовала три класса для подготовки будущих преподавателей для обучения рома в общеобразовательных школах Бухареста, Бакау и Таргу-Муреша.
Early in 1990, the General Education Department for National Minorities of the Ministry of Education set up three classes for Roma teachers in the teacher training colleges of Bucharest, Bacau and Târgu-Mures.
Генеральная дирекция федеральной трудовой инспекции в соответствии со своей Программой мер по обеспечению защиты и развития детей предоставляет молодежи, желающей выйти на рынок труда, услуги по предоставлению информации о соответствующих условиях, требованиях, нормах и правах.
Under its Programme of Attention to the Protection and Development of Children, its General Direction of Federal Labour Inspection, maintains a service for youth who wish to enter the job market where information on conditions, requirements, regulations and rights is available.
В центре имеются также зоны отдыха (дворики), общественные телефоны, зоны, где имеются телевизоры, места, отведенные для семей, кухня, такие административные зоны, как дирекция, юридический отдел и другие места для обеспечения внутренней безопасности, включая комнату для записей дежурств.
The Centre also has leisure areas (gardens), public telephones, television viewing areas, reserved family areas, a kitchen, administrative areas such as the secretariat and legal office, and other facilities for internal security, as well as a duty register.
В марте 1997 года канцелярия Генерального солиситора и Дирекция исправительных учреждений подписали соглашение с группой по переговорам о заключении трудовых договоров относительно реализации программы системных изменений в целях устранения дискриминации и притеснений на рабочем месте в Отделе исправительных учреждений.
In March 1997, the ministries of the Solicitor General and Correctional Services signed an agreement with the bargaining unit to implement a systemic-change programme to eliminate workplace discrimination and harassment in the Correctional Services Division.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité