Exemples d'utilisation de "Дорога" en russe avec la traduction "way"

<>
Это правильная дорога до станции? Is this the right way to the station?
Для богатых это дорога в будущее. For the rich, it is the way of the future.
Долгая дорога из тюремного двора, да, Керн? A long way from the prison yard, huh, Kern?
Рублю только одна дорога - слабеть, - делает вывод эксперт. The ruble has only one way out - to weaken, - concludes the expert.
Тем не менее, сотрудничество - дорога с двусторонним движением. Cooperation, however, is a two-way street.
Но у этого процесса еще долгая дорога впереди. But that process has a long way to go.
Наверное, только эта дорога ведет не к морю. I guess so, but it's not the way to the sea.
Сотрудничество с целью обеспечить ее - это единственная дорога вперед. Cooperating to secure it is the only way forward.
Однако перед континентом все еще лежит очень долгая дорога. But the continent still has a long way to go.
Ты уверен, что это правильная дорога к футбольному полю? Are you sure this is the way to the soccer pitch?
Единственная объездная дорога от казино идёт севернее, за границей города. The only other way to or from the casino is north, past city limits.
Если мы хотим найти дорогу друг к другу, то эта дорога - уязвимость. If we're going to find our way back to each other, vulnerability is going to be that path.
Почему она пошла по Блэк Пад, если это не дорога к Эндерби? Why head down the Black Pad if it's not on the way to Enderby?
Потому, что одна из этих линий начала сворачивать на юг, голубушка, это долгая дорога назад. Because once this stuff starts to turn south, honey, it is a long way back.
Мы должны противостоять искушению поверить в то, что вмешивающаяся патерналистская страна – наша дорога в будущее. We must resist the temptation to believe that a meddling, paternalistic state is the way of the future.
Хороший брокер всегда понимает, что свобода выбора - это залог долгосрочного сотрудничества. Трейдеры не любят ограничений, им дорога свобода. The best forex brokers will recognize that the power of choice goes a long way; traders respond well to freedom, not limitations.
"Подземная железная дорога" Табмен была тайной, линией дорожных пунктов позволившей организовать побег более чем 200 рабов за пределы САСШ, к свободе. Tubman's underground railroad was a series of way stations that organized the escape of over 200 slaves out of the United States, to freedom.
И как только вы понимаете это - что и либералы, и консерваторы вносят свою лепту, что они уравновешивают перемены и стабильность - тогда, мне кажется, дорога за пределы нравственной матрицы открыта. So once you see this - once you see that liberals and conservatives both have something to contribute, that they form a balance on change versus stability - then I think the way is open to step outside the moral matrix.
Он заблудился по дороге сюда. He got lost on his way here.
Моя машина сломалась по дороге. My car broke down on the way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !