Exemples d'utilisation de "Дорожный" en russe
Я только что обналичил дорожный чек и положил деньги в свой бумажник.
I just cashed a traveler's check and I put the money in my wallet.
любой юридический документ или акт в любой форме, включая электронную или цифровую, правоподтверждающий титул на любые активы или любой интерес в них, включая, но не ограничиваясь, банковский кредит, дорожный чек, банковский чек, денежный перевод, акция, ценная бумага, облигация, вексель и аккредитив.
any legal document or instrument in any form, including electronic or digital, evidencing title to, or any interest in, any asset, including, but not limited to, a bank credit, traveller's cheque, bank cheque, money order, share, security, bond, draft and letter of credit.
Полиция штата, дорожный патруль уже организовали пункты проверки.
State Police, Highway Patrol have already mobilized check points.
Теперь садись за свой новый большой стол и позвони в дорожный патруль.
Now sit at your big, new desk and call the Highway Patrol.
Ты еще способна одурачить дорожный патруль, тем что ты по-прежнему законный агент спецслужбы?
Can you still fool the highway patrol into thinking you're still a legit secret service agent?
В рамках любой общины на первой линии обороны находятся органы полиции и другие правоохранительные органы, такие как дорожный патруль, шерифы, морская полиция и парковая полиция.
Police and other general law enforcement agencies such as highway patrols, sheriffs, marine police and park services, are the first line of defence in any community.
Да, ты зацепился за дорожный световозвращатель, приятель.
Yeah, you got hooked up on a cat's eye, mate.
Дорожный просвет как у легкого грузовика, серебристые сколы.
Ground clearance for a light truck, silver paint chips.
Это дорожный радар - определитель скорости, сделанный из игрушечной машинки.
This is a radar speed detector that was developed from a Hot Wheels toy.
дорожный просвет под задней осью должен быть не менее 250 мм.
the ground clearance under the rear axle must be at least 250 mm.
дорожный просвет под задней осью должен быть не менее 180 мм;
the ground clearance under the rear axle must be at least 180 mm;
дорожный просвет под передней осью должен быть не менее 180 мм;
the ground clearance under the front axle must be at least 180 mm;
дорожный просвет под передней осью должен быть не менее 250 мм;
the ground clearance under the front axle must be at least 250 mm;
Он - дорожный рабочий, и это то место, где история превращается в вязкий, тягучий суп.
He lays asphalt for a living, and here's where the plot thickens like a viscous, creepy soup.
Вам не надо ездить по всему Лондону в поисках отделения, чтобы заплатить дорожный взнос, и закрывать - открывать ворота.
You weren't going to put tollbooths around the city of London and open and shut those gates.
Но я был в Милане и увидел этот дорожный знак, и был очень рад увидеть, как, очевидно, эта идея минимализма была интерпретирована художником граффити.
But I was in Milan and saw this street sign, and was very happy to see that apparently this idea of minimalism has even been translated by the graffiti artist.
Серьезнее будет тогда, когда глобальный дорожный затор будет сдерживать экономический рост и сокращать наши возможности по доставке еды и медицинской помощи, особенно до центров городов.
But the bigger issue is that global gridlock is going to stifle economic growth and our ability to deliver food and health care, particularly to people that live in city centers.
Рабочая группа отметила предложенные меры по повышению уровня безопасности, а именно использование более устойчивых полуприцепов для перевозки контейнеров (максимальный дорожный просвет- 1,10 м и три оси, а также специальная подготовка водителей в случае перевозки жидкостей с высокой плотностью).
The Working Party noted the measures proposed to improve safety: use of more stable semi-trailer container platforms (maximum height + 1.10 m, three axles), and special training for drivers transporting high-density liquids.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité