Exemples d'utilisation de "Достигнут" en russe avec la traduction "reach"
Traductions:
tous6316
reach2820
achieve2801
attain169
accomplish135
arrive67
stand at13
run at1
autres traductions310
достигнут максимальный размер папки журнала протокола.
The protocol log folder reaches its maximum size.
достигнут максимальный размер папки журнала подключений.
The connectivity log folder reaches its maximum size.
Достигнут количественный лимит бесплатного использования купона.
The number of free promotional uses for the coupon has been reached
достигнут максимальный размер папки для журналов отслеживания сообщений.
The message tracking log folder reaches its maximum size.
Как узнать, что достигнут лимит затрат моего аккаунта?
How will I know when I've reached my account spending limit?
b. Если ваш лимит потерь достигнут, подчинитесь ему.
2. Once your loss limit is reached, abide by it.
Нельзя ожидать, что стороны достигнут консенсуса без посредничества.
the parties cannot be expected to reach consensus by themselves.
Иногда пули проделывают долгий путь, прежде, чем достигнут точки назначения.
Bullets sometimes take a long and winding road before they reach their ultimate destination.
После того как объем бесплатного пространства будет достигнут или превышен:
If you reach or exceed the free storage limit:
Система также проверяет, что для элемента затрат не достигнут ежегодный лимит.
The system also verifies that an annual limit has not been reached for the cost element.
По нескольким другим глобальным вопросам на саммите был достигнут полный консенсус.
On several other global issues, a full consensus was reached.
И, вообще, обстоятельства, в которых был достигнут брюссельский компромисс, оставили горький привкус.
Indeed, the circumstances under which the Brussels compromise has been reached leave a bitter aftertaste.
Данные записываются в файл журнала, пока не будет достигнут его максимальный размер.
Information is written to the log file until the file reaches its maximum size.
Быки могут рассчитывать зафиксировать краткосрочную прибыль, если и когда цены достигнут этого уровня.
Bulls may look to take their near-term profits if and when rates reach that level.
Вот почему нужен компромисс, который по всей вероятности будет достигнут в Кэмп-Дэвиде.
This is why a compromise is needed - and will in all probability be reached at Camp David.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité