Exemples d'utilisation de "Еврозона" en russe avec la traduction "euro area"
Еврозона, включающая в себя 19 стран, играет важную роль в китайском экспорте.
The 19-nation euro area is important to China’s exports.
В третьих, еврозона приблизительно также открыта для мировой торговли как и США.
Third, the Euro area is about as open to international trade as the US.
Еврозона столкнулась фундаментальным кризисом, и атаки на биржевых игроков не смогут ничего сделать, чтобы его разрешить.
The euro area confronts a fundamental crisis that attacks on financial speculators will do nothing to resolve.
Но в целом еврозона, тем не менее, имеет активное сальдо торгового баланса - более 30 миллиардов долларов за последние 12 месяцев.
But the euro area as a whole nonetheless had a trade surplus of more than $30 billion over the past 12 months.
Благодаря финансовых правилам Пакта о стабильности и развитии, еврозона достигла своего самого надёжного состояния бюджета в 2007 году, формируя самый низкий уровень дефицита за последние 25 лет.
Thanks to the fiscal rules of the Stability and Growth Pact, the euro area achieved its soundest budgetary position in 2007, bringing deficits to their lowest levels in 25 years.
Когда еврозона в состоянии поспешно договориться по рассматриваемым вопросам, это может служить инструментом во взаимном согласии по вопросам в Европейском союзе в общем и целом, а также в международном масштабе.
When the euro area manages to agree swiftly on a coordinated position, this can be instrumental to finding agreement in the EU as a whole and internationally.
Во-вторых, еврозона получает преимущества и выгоды от существования независимого Европейского центрального банка, чьи быстрые меры по облегчению деятельности в области принуждений и ограничений по ликвидным средствам, а также по координации денежно-кредитной политики не так давно помогли избежать ещё больших финансовых потрясений.
Second, the euro area benefits from an independent European Central Bank whose swift actions to ease liquidity constraints and coordinate monetary policy have recently helped to avert a financial meltdown.
Однако этот символ не добавил популярности ЕС или еврозоне.
Yet, this symbol has not made the EU or the euro area any more popular.
• Единая валюта вызвала почти 10% рост международной торговли в еврозоне.
• The single currency has boosted international trade within the euro area, by about 10%.
Некоторые наблюдатели говорили о риске продолжительной дефляции и в еврозоне.
Some observers saw a risk of sustained deflation in the euro area as well.
Столь же неуместны и опасения относительно эффекта дальнейшего расширения еврозоны.
So are concerns about the effect of further enlargement of the euro area.
Общая валюта завершает образование единого рынка для стран-членов еврозоны.
The common currency completes the single market for the euro area's member states.
Уровень инфляции в еврозоне в то время был немногим выше 2%.
Inflation in the euro area was then slightly above 2%.
Эта проблема уже нависла над Северной Америкой, странами еврозоны и Японией.
The problem is imminent in North America, the Euro Area, and Japan.
Главе ЕЦБ Марио Драги потребуется поддержка Германии для осуществления покупок государственных облигаций Еврозоны.
ECB president Mario Draghi will need Germany’s support for purchases of euro area government bonds.
Именно эти искажения, а не недостатки единой валюты, объясняют плохие экономические показатели стран еврозоны.
These distortions, not any shortcomings of the single currency, account for the euro area’s dismal economic performance.
Единственным вариантом тогда становится энергичное введение драконовского государственного регулирования банковской системы или вступление в еврозону.
The only options are then to slap draconian controls on the banking system or join the euro area.
кризису не дали развиться, поскольку он не смог причинить вреда рынку обмена валют внутри еврозоны.
the crisis was contained, because it could not inflict damage on foreign-exchange markets within the euro area.
И наконец последней и самое важной является проблема интеграции экономик десяти новых стран-членов в еврозону.
Finally-and perhaps most important-is the problem of integrating the economies of the ten new member states into the euro area.
И предварительное данные свидетельствуют о том, что они оказывают некоторые начальные ощутимые выгоды для экономики еврозоны.
And tentative evidence suggests that they are delivering some initial tangible benefits to the euro area’s economy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité