Exemples d'utilisation de "Европейского" en russe

<>
• Создание Европейского научно-исследовательского совета. • Establish a European Research Council.
Исправление европейского Пакта о стабильности Fixing Europe's Stability Pact
Италия сейчас стала членом Европейского валютного союза. Moreover, Italy is now a euro member.
По сравнительному принципу, баланс ФРС продолжает расширяться, при этом баланс ECB (Европейского центрального банка) сужается, что оказывает поддержку EUR. On a relative basis, the Fed’s balance sheet continues to expand while the ECB’s is contracting, which supports the EUR.
Назовем это трагедией Европейского Союза. Call this the tragedy of the European Union.
Расширение Европейского Союза в Центральной Европе? Enlargement of the EU to include Central Europe?
Глава Eni призывает разработать новый план европейского газопровода Eni Chief Calls For New Euro Gas Pipeline Plan
отказ от европейского экономического управления; rejection of European economic governance;
Причины европейского отступничества по существу геополитические. The reasons for Europe's defection are eminently geopolitical.
Одержимость Европы реформами «сверху вниз» обоснуется преобладающими разборками причин европейского кризиса. Europe’s obsession with top-down reforms is rooted in prevailing analyses of the causes of the euro crisis.
Ошибочный поворот европейского финансового регулирования European Financial Regulation’s Wrong Turn
Взгляните на восток для спасения европейского социального рынка Look East To Save Europe's Social Market
Другой выход - уступить еще больше суверенитета ЕС, что подразумевает не только выживание евро, но также и - что, возможно, более важно - рождение европейского политического союза. The other option is to cede more sovereignty to the EU, which implies not only the survival of the euro, but also, and perhaps more importantly, the birth of Europe's political union.
Таков был конец первого Европейского Союза. So ended the first European union.
Последствия европейского стремления к экономии будут затяжными и, возможно, тяжелыми. The consequences of Europe's rush to austerity will be long-lasting and possibly severe.
Поскольку население из отказывающейся от евро страны продолжало бы хранить евро, уход из Европейского экономического и валютного союза не снизил бы уровень существующего благосостояния. Because individuals from the departing country could continue to hold euros, leaving the EMU would not cause a loss of existing wealth.
Директива по защите данных Европейского союза European Union Data Protection Directive (EUDPD)
Кирай, Мадьярский солдат Старого Европейского Света, воспитанный в аристократических традициях; Király, a Magyar soldier of old world Europe, steeped in aristocratic traditions;
Как страны, представляющие исключительную важность для европейского экономического и финансового союза, Франция и Германия несут особую ответственность за здоровье европейской экономики и стабильность ее валюты. As the most important Euro countries, France and Germany have a special responsibility for the health of Europe's economy and the credibility of its currency.
Отгрузки в странах Европейского Союза (ЕС). Intra-European Union (EU) shipments
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !