Exemples d'utilisation de "Едва ли" en russe
связанные торговлей страны едва ли станут воевать.
countries tied by commerce are supposedly less likely to shoot at each other.
Конечно, подобные соображения едва ли повлияют на цены.
Of course, such considerations might have little influence on prices.
Своими движениями он напоминает птицу, едва ли покачивая головой.
He moves like a bird, lightly bobbing his head.
«Мы обнаружили ряд симптомов, встречающихся едва ли не повсеместно.
“What we’ve found is that a series of symptoms occur almost universally.
Подобные условия едва ли можно найти в современном мире.
It is hard to see such conditions repeated in today's world.
Практически, сегодняшние действия едва ли стоят каких-либо затрат.
In fact, acting now is barely costly at all.
Едва ли она решила прицепить это к своей ночной рубашке.
Unlikely to have been wearing one on her nightclothes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité