Exemples d'utilisation de "Едва ли" en russe avec la traduction "hardly"

<>
Первенство едва ли гарантирует богатство. Being a pioneer is hardly a guarantee of riches.
Эта перспектива едва ли утешительна. This prospect is hardly encouraging.
Она едва ли молвила слово. She hardly said a word.
Но едва ли это так. But this is hardly the case.
И едва ли это удивительно. This is hardly surprising.
Едва ли это руки прачки. Hardly the hands of a washerwoman.
Едва ли это может показаться удивительным. This is hardly surprising.
Едва ли это может вызвать удивление. That is hardly surprising.
Ставки едва ли могли быть выше. The stakes could hardly be higher.
Едва ли можно переоценить потенциал Африки. Africa’s potential can hardly be overstated.
Их идеи едва ли можно назвать оригинальными. Their ideas were hardly original.
Влияние такой ситуации едва ли можно переоценить. The impact of this state of affairs can hardly be overestimated.
Едва ли это могло звучать более однозначно. It could hardly be more clear.
Трудность поставленной задачи едва ли можно переоценить. The difficulty of the task ahead can hardly be overstated.
Это едва ли вероятно, в моем положении. That's hardly likely, in my condition.
Это едва ли момент, чтобы ставить клеймо. It's hardly a Hallmark moment.
Едва ли это можно назвать однополюсным миром. This hardly fits the description of a uni-polar world.
Но и Хумала едва ли можно назвать святым. But Humala is hardly a saint.
Твое присутствие - сейчас это едва ли большое счастье. Seeing you is hardly a blessing now.
Едва ли у меня найдутся с собой деньги. I have hardly any money with me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !