Exemples d'utilisation de "Если это так" en russe
Если это так, микробы, которые мы найдем на Марсе, могут оказаться нашими дальними и давно потерянными родственниками.
If that’s true, any microbes found on Mars might be our long-lost distant cousins.
Обратите внимание: точка D не всегда будет находится на уровне 78,6%, однако, если это так, это указывает на большую силу сигнала.
Note: point D will not always be exactly the same as the 78.6% retracement, however, if point D is the same as the 78.6% retracement, it means that the signal to enter is stronger.
Если это так и если они платят подоходный налог (что вполне вероятно), простые арифметические действия покажут, что совет директоров действует вопреки их интересам, повышая размер дивидендов в то время, когда есть хорошие возможности использования удержанных компанией доходов.
If they are doing this and if, as is likely to be the case, they are paying income tax, it is a matter of elementary arithmetic that the board of directors would be acting against their interests by raising the dividend at a time when all these worthwhile opportunities are available for using retained company earnings.
Если это так, и они до сих пор не проработали свои разногласия, то мы можем почувствовать на себе напряженность последней минуты.
If so, and they still haven’t worked out their differences by now, then we could be in for some last-minute tensions.
Если это так, закройте их и перезапустите терминал MF Trader 4.
If it is so, close them and restart the MF Trader 4 terminal.
Если это так, то сейчас есть еще больше возможностей для коротких позиций по EUR.
If so, there is still more room for short EUR positions.
Если это так, то пакет будет поставлен на рассмотрение национального парламента для официального утверждения.
If they are, then the package will be put to national parliaments for formal approval.
Если это так, то пара в конечном счете может опуститься ниже важного барьера 1,1260 (S1).
If so, the pair could eventually dip below the important barrier of 1.1260 (S1).
Если это так, значит, она будет расти и расти, что способно привести к сценарию «большого разрыва», когда со временем разорвутся все связанные структуры во Вселенной.
If it does, then it will continue to rise and rise, potentially leading to a "big rip" scenario where every bound structure in the Universe eventually tears itself apart.
И если это так, то нет причин, по которым одна группа людей должна выносить всю тяжесть ее удара.
If that is the case, there is no reason that one group of people should bear the brunt of that.
Если это так, то тогда наш мир населен безвольными людьми, неспособными иметь свои собственные суждения и жить своей собственной жизнью.
If so, there are some terribly weak-willed people living in this world, unable to live with their own thoughts, and experience their own lives.
Если это так, очистите кеш браузера.
If your cookies are turned on, try clearing your browser's cache.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité