Exemples d'utilisation de "Ехали" en russe

<>
Мы вместе ехали на поезде. We took a train together.
Удачи, куда бы вы ехали. Well, good luck, wherever you end up.
Мы ехали, чтобы посетить вас. We were on our way to pay you a visit.
Хочу, чтобы отсюда ехали грузовики бумажек. I want trucks full of files pulling out of the gates.
Дорогу перекрыли, мы ехали в объезд. They closed the road, we took the long way.
Когда мы ехали через Альпы позвонил Кларксон. As we trundled through the Alps, we got a call from Carroll Clarkson.
Мы ехали на север, в Ночной Дозор. Heading up north with the Night's Watch.
Оба говорят, что не ехали на красный. Both say they didn't tun the red light.
Когда мы сюда ехали, мы были счастливы. On the way here we were happy as larks.
Мы с братом ехали из Хондо в Орландо. My brother and I are moving to Orlando from Hondo.
Дети ехали на выпускной, его помяли, но ничего серьёзного. Ah, kids on their way to the prom, banged up, but nothing too serious.
Мы медленно ехали по Саут-Сентрал-стрит в пикапе Рассела. At one point while we were in L.A., Russell and I headed slowly down a South Central street in Russell's pickup.
Если вы ехали поездом, он должен был отправиться примерно В 3:00 утра. If you took the train, it must've left around 3:00 in the morning.
Пока Джеймс и Ричард ехали к Киото, я мчался по западному побережью Японии. As James and Richard trundle towards Kyoto, I was hurtling up.
Ребята, я вам говорю, мы ехали за ними до дома на западном Честере. I'm telling you guys, we followed them out to a house in west Chester.
Я тайком сбегала из дома вместе с подружками, и мы автостопом ехали до западного района, в бар под названием "У Руби". I'd sneak out of the house, me and my girlfriends, and we'd hitchhike all the way to the east side of town to this bar called Ruby's.
Мы ехали в автобусе между Кингсити и Салинас, когда я первый раз баллотировался в губернаторы, в руках ты держал посылку от нее. We were on a bus between King City and Salinas in my first run for governor, and you had a package from her.
В 1970-е годы атака палестинцев на израильских олимпийцев, которые ехали на мюнхенскую олимпиаду, или убийства, совершенные Красными бригадами, стоили жизни десяткам людей. In the 1970s, the Palestinian attack on Israeli athletes at the Munich Olympics or killings by the Red Brigades cost dozens of lives.
Мы должны убрать ногу с педали газа прямо сейчас. Так мы и делаем. Такой способ показывает высокую эффективность, когда надо, чтобы люди ехали помедленнее. We should take our foot off the pedal right now, and generally we do. These things are shown to be pretty effective in terms of getting people to slow down.
В 8 часов утра, когда они ехали по главной дороге к своему родственнику, их остановил тот же член ТОТИ, избил их и увез на своем мотоцикле. At 8 a.m., while cycling on the main road to reach the relative's house, they were stopped by the same LTTE member, beaten, and taken away on his motorcycle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !