Exemples d'utilisation de "Ждал" en russe

<>
Он с нетерпением ждал рождения ребенка. He was looking forward to the birth.
Я с нетерпением ждал увидеть шатающиеся листья клевера. I was looking forward to seeing the clover's undulating leaves.
Я с нетерпением ждал возможности познакомиться с ним поближе. I looked forward to getting to know him better.
Он с нетерпением ждал прихода эпохи рационального искусства управления государственными делами, когда каждый премьер-министр и министр иностранных дел признают, что независимо от предмета спора, обязательный арбитраж между странами является более эффективной стратегией, чем война. He looked forward to the coming of an age of rational statesmanship, when every prime minister and foreign minister would recognize that regardless of the matter in dispute, binding arbitration between nations was a better strategy than war.
День древонасаждения ждал большой успех Arbor Day was really fun
Он ждал поезда в очереди. Moon commutes by taking the train.
Я ждал её прихода вчера. I expected her to have come yesterday.
Он ждал меня в полутьме. He was waitin 'for me in the half-light.
А ты кого ждал, глупенький? Who were you expectin ', silly?
Я ждал технолога для системы охлаждения. I'm very sorry but I ordered help for the cooling plant.
О, агент Джинкс, я ждал вас. Oh, agent Jinks, I presume.
Я ждал его смерти шесть месяцев. I have expected his death for six months.
Думаю, призрак Деннис ждал новорожденную девочку. I think Phantom Dennis expected the birthday girl.
Я ждал звонка для подтверждения моего запроса. I was expecting a call to confirm my request.
Ты просто не ждал ребёнка так рано. You just didn't expect the child so early.
Тау сказал, чтобы я его тут ждал. Taw told me to meet him here.
Не ждал, что вы так скоро вернетесь. Didn't expect you back this way so soon, Mr Sieber.
Я же не ждал никого в гости. It's not like I was expecting visitors.
Как жаль, что ты ждал до последнего вечера. It's just a shame you left it till the last night.
Итак, я с замиранием сердца ждал этого момента, So I was bracing myself for the moment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !