Exemples d'utilisation de "Желания" en russe avec la traduction "desire"

<>
Желания власти и чувства мести. Desire for power and a sense of revenge.
Объекты желания имеют свою цену. Objects of desire come at a cost.
желания, ресурсы и производственные технологии согласованы; desires, resources, and production technology are well matched;
Я не мог подавить желания рассмеяться. I could not subdue the desire to laugh.
Наоборот, утверждает Парфит, желания могут быть иррациональны. On the contrary, Parfit argued, desires can be irrational.
Kpиcтoфep Макдугалл исследует тайны человеческого желания бегать. Christopher McDougall explores the mysteries of the human desire to run.
И я думаю, это не ваши желания. Which, I believe - it's not your desires.
У меня больше нет желания есть конфеты. I have no more desire to eat sweets.
К их сожалению, у фламандцев нет такого желания. Alas for them, however, the Flemish have no such desire.
Предложение пришло из желания Лейлы поддерживать дух семьи. The suggestion came from his desire Lélia to maintain the spirit of the family.
Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания Romantic attraction, that gets into the desire system.
Турция же не признает даже желания играть миссионерскую роль. The Turks disavow any desire to play a missionary role.
Я раскаиваюсь в том, что не способна исполнить вашего желания. I am remorseful for not being able to fulfill your desire.
Итак, "я возбуждаюсь, во мне пробуждаются желания, я просыпаюсь, когда." So I turn myself on when, I turn my desires, I wake up when .
Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения. Democratic regimes, Tocqueville argued, determine our thoughts, desires, and passions.
Европейское единство выросло из желания увидеть окончание конфликта на континенте. European unity arose from a desire to see conflict on the continent end.
Политики, действующие по всему континенту, должны и будут отражать их желания. Policies throughout the continent must and will begin to reflect their desires.
Репродуктивную генетику можно понимать как продолжение фундаментальной мотивации и желания родителей: Reprogenetics can be understood as an extension of parents' fundamental motivation and desire:
Zynga появилась как отражение желания потребителей не быть связанными фиксированными ценами. Zynga has risen on the consumer's desire to not want to be locked in to fixed-cost.
Это не цели или желания, это то, что одинаково для всех. Now, these are not goals or desires, these are universal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !