Ejemplos del uso de "desires" en inglés
Traducciones:
todos1778
желать987
желание664
требовать57
требование8
вожделение2
вожделеть2
возжелать1
позыв1
otras traducciones56
He therefore sends you, meeter for your spirit, this tun of treasure, and in lieu of this, desires you let the dukedoms that you claim hear no more of you.
Поэтому он посылает вам сокровищ бочку, зная ваши вкусы, и требует взамен, чтоб вы отныне про герцогства не заводили речи.
I want to be clean, not only in my conduct, but in my innermost thoughts and desires.
Я хочу быть чист не только в своем поведении, но и в недрах своих помыслов и различных позывах.
desires, resources, and production technology are well matched;
желания, ресурсы и производственные технологии согласованы;
It also shows that there has been steadily increasing pressure on UNMIK from all sides, with demands to satisfy either mutually exclusive desires or to violate the letter and spirit of resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework.
В нем также показано, что МООНК подвергается неуклонно нарастающему давлению со всех сторон, требующих удовлетворения либо взаимоисключающих просьб, либо принятия мер, которые противоречат букве и духу резолюции 1244 (1999) и Конституционных рамок.
On the contrary, Parfit argued, desires can be irrational.
Наоборот, утверждает Парфит, желания могут быть иррациональны.
Now, these are not goals or desires, these are universal.
Это не цели или желания, это то, что одинаково для всех.
Moreover, their innovations created and satisfied many new consumer desires.
Более того, внесенные ими инновации позволили создать и удовлетворить множество новых желаний потребителей.
The existing matches between desires, resources, and production technology deteriorate.
Нарушается существующая согласованность между желаниями, ресурсами и производственными технологиями.
Democratic regimes, Tocqueville argued, determine our thoughts, desires, and passions.
Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения.
Policies throughout the continent must and will begin to reflect their desires.
Политики, действующие по всему континенту, должны и будут отражать их желания.
So let's permit new generations to define their own battles and desires.
Так давайте же позволим новым поколениям обозначить свои собственные битвы и желания.
In the jacuzzi of your free suite, in which monsieur desires to remain?
В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться?
Their desires and ambitions are not unrealistic in the circumstances, but they are frustrated.
Их желания и амбиции вполне реалистичны в сложившейся ситуации, но они оказываются разочарованы.
France wants the illusion of change, but is continuity what she truly desires?.
Франция жаждет иллюзии изменений, но разве целостность - это именно то, чего она желает?
A land where nobody works, and where your desires fall like manna from heaven?
Страна, в которой никто не работает, где исполнение ваших желаний происходит так, как падает манна с небес?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad