Exemples d'utilisation de "Желаю" en russe avec la traduction "desire"
Traductions:
tous2288
wish1127
want704
willing227
desire109
list38
crave19
wanna5
hunger3
long for2
hanker for1
lust1
autres traductions52
Я не желаю ничего, кроме крепкого здоровья своему пациенту, сэр.
I desire nothing more than the good health of my patient, Sire.
Весома эта оболочка, которая давит на меня, избавление от которой - это то, чего я желаю и чего я достигаю.
Weightfully this self which weighed upon me, the release from which is what I desire and what I achieve.
Мы не желаем искусственного признания и угодливых наград.
We do not desire artificial recognition or flattering awards.
Оставляет ли профессиональный уровень сотрудников иногда желать лучшего?
Does its level of professionalism occasionally leave something to be desired?
Политические системы Болгарии и Румынии оставляют желать лучшего.
The political systems of Bulgaria and Romania leave something to be desired.
Мои друзья желают увидеть поединок двух пар гладиаторов.
My young friends desire a private showing of two pairs.
По желанию мы вышлем проспекты прямо Вашим крупным клиентам.
If so desired, we also send brochures directly to your larger customers.
По желанию мы связываемся также с соответствующим бюро находок.
If desired, we can contact the local lost and found.
В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться?
In the jacuzzi of your free suite, in which monsieur desires to remain?
Правительства стран-членов ЕС совсем не желают видеть ослабление Комиссии.
Governments of the member states have no desire to see a weakening of the Commission.
А вот лидеры в Пекине совершенно не желают никакого хаоса.
Chaos, however, is precisely the opposite of what the leaders in Beijing desire.
Однако ни один здравомыслящий человек не может всерьез желать подобного исхода.
But no sensible person can seriously desire such an outcome.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité