Exemples d'utilisation de "За последние несколько лет" en russe
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.
Air quality has deteriorated these past few years.
За последние несколько лет биотопливо стало яблоком раздора.
Over the past several years, biofuels have become a bone of contention.
За последние несколько лет, некоторые связи появились органично.
Over the last several years, some networking has been occurring organically.
Но баланс экономических рисков изменился за последние несколько лет.
Yes, within the next three to five years, there will probably be another global recession.
За последние несколько лет цены на многие предметы потребления удвоились.
Prices for many commodities have doubled over the past couple of years.
Многое произошло за последние несколько лет. И начнём с планет.
A lot has happened in the last few years, and let's start with the planets.
За последние несколько лет влияние Америки в мире сильно пошатнулось;
America's influence in the world has suffered greatly in the last few years;
Другие просто недовольны количеством иммигрантов, выросшим за последние несколько лет.
For others, the number of immigrants over the last few years has simply been too high.
Однако за последние несколько лет производство САР превратилось в крупный глобальный бизнес.
But in the past few years, the production of ATS has become a big global business.
Было ещё одно выступление на TED от Microsoft за последние несколько лет.
All right, and now there's one last TED talk that Microsoft has given in the past several years.
Ряд решений, которые были приняты в Европе за последние несколько лет, встревожили меня.
A series of decisions taken over the last few years in Europe have alarmed me.
За последние несколько лет я узнала о Большом тихоокеанском мусорном пятне и мусоровороте.
I then, in the last few years, learned about the Pacific garbage patch and the gyre.
«Это раньше люди принимали решения, основываясь на прибыли фонда за последние несколько лет.
“It used to be that people made decisions based on the fund’s returns over the last few years.
За последние несколько лет в результате этнических чисток Косово покинуло четверть миллиона человек.
Over the last few years Kosovo has been ethnically cleansed of a quarter of a million people.
За последние несколько лет у них были параллельные счета за отели вне города.
Past couple of years, they got corresponding out of town hotel bills.
Арабские прозрения за последние несколько лет показали центристский средний класс, стремящийся к переменам.
The Arab awakenings over the last few years revealed a centrist middle-class yearning for change.
За последние несколько лет африканские правительства резко изменили свое отношение к сельскому хозяйству.
Once pushing industrialization at the expense of agriculture, African leaders routinely ignored ordinary farmers.
За последние несколько лет национальные таможенные управления провели несколько крупных захватов, самые крупные в Японии.
A number of extensive catches have been made by national customs agencies, the largest in Japan, in recent years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité